Dibe Vuran Son Üç Kişiden Biri Liedtext Deutsche Übersetzung

Güney Marlen – einer der letzten drei Menschen, die den Tiefpunkt erreicht haben

by Güney Marlen

Güney Marlen - Dibe Vuran Son Üç Kişiden Biri Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Dibe Vuran Son Üç Kişiden Biri - Güney Marlen
Übersetzungen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Güney Marlen Dibe Vuran Son Üç Kişiden Biri

Bir kalabalık içinde kayboldum
Ich habe mich in der Menschenmenge verlaufen
Şakayla karışık sitemlere çok doydum
Ich habe genug von scherzhaften Vorwürfen.
Kale son penaltı bir dediler duydum
Ich habe gehört, dass sie sagten, das Tor sei der letzte Elfmeter gewesen.
Tüm köşeleri kaptılar ben uyudum
Sie nahmen alle Ecken ein und ich schlief
İstisnasız her sokakta durdum
Ich habe ausnahmslos in jeder Straße angehalten
Kendimi sordum, sonuna nokta koydum
Ich habe nach mir selbst gefragt und am Ende einen Punkt gesetzt
Kime sorsan gösterir dediler
Sie sagten, wer immer Sie fragen, wird es Ihnen zeigen.
Hep öyle yapmış Bağdat’takiler
Die Menschen in Bagdad haben das schon immer getan
Bir yerde bir hata yaptım ama ne bilmiyorum
Ich habe irgendwo einen Fehler gemacht, weiß aber nicht, was
Beyaz yalanlardan çok daha masumum
Ich bin so viel unschuldiger als Notlügen
İğne ve balon uyumunda duygu durumum
Mein Gefühlszustand im Einklang von Nadel und Ballon
Patlıyorum sıkıntıdan patlıyorum si sibemol la
Ich explodiere, ich explodiere vor Langeweile, ganz bestimmt
Dibe vuran son üç kişiden biri
Einer der letzten drei Menschen, die den Tiefpunkt erreicht haben
Dünyanın çıktı çivisi dedi
Er sagte, der Ausgabenagel der Welt
Çok sıçratıyor denizleri
Es lässt die Meere viel planschen
Kurtar beni
rette mich
Unuttum yüzmeyi ve gülmeyi
Ich habe vergessen, wie man schwimmt und lacht
Çok sıçratıyor denizleri
Es lässt die Meere viel planschen
Kurtar beni
rette mich
Denize taş atıp bulutları sayıyordum
Ich warf Steine ins Meer und zählte die Wolken
Balıklar kızıyor ama su durgun Bulutlar sanki koyun
Die Fische werden wütend, aber das Wasser ist ruhig. Die Wolken sind wie Schafe
Bir hurdacının günlüğünden öğrendiler
Sie erfuhren aus dem Tagebuch eines Schrotthändlers
Ne çok acıya tanık masalar sandalyeler
Tische und Stühle waren Zeugen so großen Schmerzes
Bir kızla tanışıp bir sohbet kurdum
Ich traf ein Mädchen und begann ein Gespräch
Cevaplarımın sonuna soru işaretleri koydum
Am Ende meiner Antworten habe ich Fragezeichen gesetzt
Sabredemem hikâyelerin sonunu okurum
Ich kann es kaum erwarten, ich habe das Ende der Geschichten gelesen
Kendimi onda buldum, biliyordum
Ich fand mich in ihm wieder, ich wusste es

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.