Cuddly Toy 歌詞 日本語訳
ハリー・ニルソン - ぬいぐるみ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cuddly Toy - Nilsson
ぬいぐるみ - ニルソン
Acoustic Demo Version
アコースティックデモバージョン
# Most of the playing is an even "boom chick chick chick" on the beat,
# 演奏の大部分は、ビートに沿って「ブン・チック・チック・チック」で、
# plucking alternating bass and top three strings
# ベース弦とトップ 3 弦を交互に弾く
G (triplets) - 4 beats, top strings only
G (3 連符) - 4 ビート、トップ弦のみ
(strummed)
(かき鳴らされて)
La, la la la, la la la, la la la
ラ、ラララ、ラララ、ラララ
La, la la la, la la la, la la la
ラ、ラララ、ラララ、ラララ
(alternate bass/top strings)
(低音弦/高音弦の交互)
You're not the only Cuddly Toy that was ever enjoyed by any boy
男の子が楽しんだぬいぐるみはあなただけではありません
You're not the only choo-choo train that was left out in the rain the day after Santa came
サンタが来た翌日、雨の中で取り残されたチューチュー列車はあなただけではありません
You're not the only cherry delight that was left in the night and gave up without a fight
夜に取り残され、戦わずに諦めた桜の喜びはあなただけではありません
You're not the only Cuddly Toy that was ever enjoyed by any boy
男の子が楽しんだぬいぐるみはあなただけではありません
(single-note run)
(単音演奏)
You're not the kind of girl to tell your mother
あなたはお母さんにそんなことを言うような子じゃない
The kind of company you keep
あなたが続けている会社の種類
I never told you that I'd love no other
他の人を愛さないなんて一度も言ったことないよ
You must've dreamed it in your sleep
きっと寝ている間に夢を見たんでしょうね
Repeat Verse (first two lines, then 2 lines of intro)
リピートヴァース (最初の 2 行、次にイントロの 2 行)
Repeat Bridge
リピートブリッジ
Repeat Verse (first two lines, then improv line 3, then la la la line 4)
ヴァースを繰り返します (最初の 2 行、次に即興の 3 行、次にラララの 4 行)
nd
nd
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
