Zeiten mit dir Testo Traduzione Italiana

Heinz da Vienna - momenti con te

by Heinz aus Wien

Heinz aus Wien - Zeiten mit dir testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Zeiten mit dir - Heinz aus Wien
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Heinz aus Wien Zeiten mit dir

ZEITEN MIT DIR - Heinz aus Wien
VOLTE CON TE - Heinz da Vienna
PLEASE DON`T FORGET THE VOTING
PER FAVORE, NON DIMENTICARE IL VOTO
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
INTRO: Em D C C (2x)
INTRO: Em RE DO DO (2x)
jeden morgen aufgewacht, werd ich von dir angelacht
Mi sveglio ogni mattina e ti trovo a ridere di me
Auf deine schnste Art und Weise
Nel tuo modo più bello
Die Zeit soll nie vorber gehen, wenn wir uns in die Augen sehen
Il tempo non dovrebbe mai passare quando ci guardiamo negli occhi
Mit dir wnsch ich mir eine lange Reise
Ti auguro un lungo viaggio
Ich hab mich spezialisiert auf Zeiten mit dir
Sono specializzato nei momenti con te
Dein dasein regiert die Sehnsucht in mir
La tua esistenza governa il desiderio in me
Ich kann nichts dagegen tun bin gegen andere immun
Non posso farci niente, sono immune agli altri
Nichts hat mich je so interessiert wie Zeiten mit dir
Niente mi ha mai interessato tanto quanto il tempo trascorso con te
BRIDGE: Em D C C(2x)
PONTE: Em D C C(2x)
Du trafst mich wie ein berfall, doch dir wrd ich mich allemal
Mi hai colpito come un attacco, ma lo sarei sempre per te
Immer wieder gern ergeben
Sempre felice di arrendersi
Momente trauter Zweisamkeit wirken bis in alle ewigkeit
I momenti di intima unione durano per sempre
So unvorstellbar schn das zu erleben
È così inimmaginabilmente bello sperimentarlo
CHORUS: (repeat)
CORO: (ripetere)
INTERLUDE: C Cmaj7 Em D (4x)
INTERLUDIO: DO Cmaj7 Em RE (4x)
BRIDGE: Em D C C (2x)
PONTE: Em D C C (2x)
CHORUS: (repeat)
CORO: (ripetere)
OUTRO: Em D C C (6x)
CONCLUSIONE: Em D Do Do (6x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.