You Held the World in Your Arms Testo Traduzione Italiana
Idlewild - Hai tenuto il mondo tra le tue braccia
by Idlewild
Idlewild - You Held the World in Your Arms testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Idlewild "You Held The World In Your Arms"
Idlewild "Hai tenuto il mondo tra le tue braccia"
Seems to work better this way so here it is...
Sembra che funzioni meglio così, quindi eccolo qui...
p.s. this is my first proper tab
p.s. questa è la mia prima scheda vera e propria
(Standard Tuning)
(Sintonia standard)
Intro 2x:
Introduzione 2x:
Verse:
Versetto:
chords Eb, C#, B (A-Bridge)
accordi Mib, Do#, Si (La-ponte)
Every face
Ogni volto
Even the one you saw yesterday
Anche quello che hai visto ieri
It looks different today
Sembra diverso oggi
Cos everything's changed since yesterday
Perché è tutto cambiato da ieri
In every possible way
In ogni modo possibile
Things seem different today
Le cose sembrano diverse oggi
Eb A--->
Mi bem LA --->
Not like yesterday
Non come ieri
Bridge:
Ponte:
C# B A--->
DO# SI LA--->
Is consideration
È considerazione
More like an exception - of consideration?
Più come un'eccezione - di considerazione?
Chorus: Same as Intro (start with (A) slide if you want)
Ritornello: Uguale all'Intro (inizia con la diapositiva (A) se vuoi)
Cos you have the world in your arms tonight
Perché hai il mondo tra le tue braccia stasera
And what if you held the world in your arms?
E se avessi il mondo tra le tue braccia?
V2:
V2:
When you're secure, do you feel much safer?
Quando sei sicuro, ti senti molto più sicuro?
As days never change, and it's three years later
Poiché i giorni non cambiano mai, e sono passati tre anni
It's like your life hasn't changed,
È come se la tua vita non fosse cambiata,
And it's three years late
E sono in ritardo di tre anni
So how does it feel, to be three years late?
Allora come ci si sente ad essere in ritardo di tre anni?
And watching your youth drift away
E guardare la tua giovinezza allontanarsi
What seems different, seems different today
Ciò che sembra diverso, sembra diverso oggi
And what seems different, seems different today
E ciò che sembra diverso, sembra diverso oggi
B:
B:
Is consideration
È considerazione
More like an exception - of consideration?
Più come un'eccezione - di considerazione?
Ch:
Cap:
Cos you have the world in your arms tonight
Perché hai il mondo tra le tue braccia stasera
And what if you held the world in your arms?
E se avessi il mondo tra le tue braccia?
You have the world in your arms tonight
Hai il mondo tra le tue braccia stasera
And what if you held the world in your arms?
E se avessi il mondo tra le tue braccia?
(tonight...) (tonight...)
(stasera...) (stasera...)
Solo (sort of)
Solo (più o meno)
Cos you have the world in your arms tonight
Perché hai il mondo tra le tue braccia stasera
And what if you held the world in your arms?
E se avessi il mondo tra le tue braccia?
Cos you have the world in your arms tonight
Perché hai il mondo tra le tue braccia stasera
And what if you held the world in your arms?
E se avessi il mondo tra le tue braccia?
Thats it. Enjoy.
Questo è tutto. Godere.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
