Severed Ties Yield Severed Heads 歌詞 日本語訳

今日死ぬ - 切れた絆は生首を生む

by It Dies Today

It Dies Today - Severed Ties Yield Severed Heads の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Severed Ties Yield Severed Heads - It Dies Today
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
It Dies Today Severed Ties Yield Severed Heads

As Recorded by It Dies Today
イット・ダイ・トゥデイの記録
(From the 2004 Album THE CAITIFF CHOIR)
(2004年アルバム「THE CAITIF CHOIR」より)
(c)2004 Trustkill Records.
(c)2004 トラストキル レコード。
Gtr I (C G C F A D) - 'Chris Capelli'
Gtr I (C G C F A D) - 「クリス・カペリ」
Gtr II (C G C F A D) - 'Mike Hatalak'
Gtr II (C G C F A D) - 「マイク・ハタラック」
Gtr I
Gtr I
PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-|
午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|
||o---------------------------------o|o---------------------------------o|
||o---------------------------------o|o---------------------------------o|
||o-----7-----5-----8-----7-----5h7-o|o-----7-----5-----8-----7-----5h7-o|
||o-----7-----5-----8-----7-----5h7-o|o-----7-----5-----8-----7-----5h7-o|
| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-|
|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|
|o---------------------------------o||
|o---------------------------------o||
|o-3-3---3-3---3-3---3-3---3-3-----o||
|o-3-3---3-3---3-3---3-3---3-3-----o||
|Gtr II
|Gtr II
| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-|
|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|
||o---------------------------------o|o---------------------------------o|
||o---------------------------------o|o---------------------------------o|
||o---------------------------------o|o-1-1---1-1---1-1---1-1---1-1-----o|
||o---------------------------------o|o-1-1---1-1---1-1---1-1---1-1-----o|
| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-|
|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|
|o---------------------------------o||
|o---------------------------------o||
|o-3-3---3-3---3-3---3-3---3-3-----o||
|o-3-3---3-3---3-3---3-3---3-3-----o||
Gtr I
Gtr I
PM-| PM PM-| PM PM-| PM
午後-|午後 午後-|午後 午後-|午後
||o--------------------------------------o||
||o--------------------------------------o||
||o-----7---5-----7---5-----7---5--2-2-2-o||
||o-----7---5-----7---5-----7---5---2-2-2-o||
|Gtr II
|Gtr II
| PM-| PM PM-| PM PM-| PM
|午後-|午後 午後-|午後 午後-|午後
||o--------------------------------------o||
||o--------------------------------------o||
||o--------------------------------2-2-2-o||
||o--------------------------------2-2-2-o||
Gtrs I, II
GTR I、II
||o-----------------------------------------------------------------o||
||o-----------------------------------------------------------------o||
||o-0-0-0-0-7-7-7-7-8-8-8-8-7-7-7-7-3-3-3-3-3-3-3-3-0-0-0-0-3-3-2-2-o||
|| o-0-0-0-0-7-7-7-7-8-8-8-8-7-7-7-7-3-3-3-3-3-3-3-3-0-0-0-0-3-3-2-2-o||
Verse II
第 2 節
Gtr I
Gtr I
PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-|
午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|
||o---------------------------------o|o---------------------------------o|
||o---------------------------------o|o---------------------------------o|
||o-----7-----5-----8-----7-----5h7-o|o-----7-----5-----8-----7-----5h7-o|
||o-----7-----5-----8-----7-----5h7-o|o-----7-----5-----8-----7-----5h7-o|
| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-|
|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|
|o---------------------------------o||
|o---------------------------------o||
|o-3-3---3-3---3-3---3-3---3-3-----o||
|o-3-3---3-3---3-3---3-3---3-3-----o||
|Gtr II
|Gtr II
| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-|
|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|
||o---------------------------------o|o---------------------------------o|
||o---------------------------------o|o---------------------------------o|
||o---------------------------------o|o-1-1---1-1---1-1---1-1---1-1-----o|
||o---------------------------------o|o-1-1---1-1---1-1---1-1---1-1-----o|
| PM-| PM-| PM-| PM-| PM-|
|午後-|午後-|午後-|午後-|午後-|
|o---------------------------------o||
|o---------------------------------o||
|o-3-3---3-3---3-3---3-3---3-3-----o||
|o-3-3---3-3---3-3---3-3---3-3-----o||
Gtr I
Gtr I
PM-| PM PM-| PM PM-| PM
午後-|午後 午後-|午後 午後-|午後
||o--------------------------------------o||
||o--------------------------------------o||
||o-----7---5-----7---5-----7---5--3-3-3-o||
||o-----7---5-----7---5-----7---5---3-3-3-o||
|Gtr II
|Gtr II
| PM-| PM PM-| PM PM-| PM
|午後-|午後 午後-|午後 午後-|午後
||o--------------------------------------o||
||o--------------------------------------o||
||o--------------------------------3-3-3-o||
||o--------------------------------3-3-3-o||
Gtr I
Gtr I
||o-----------------------------------------------o||
||o-------------------------------------------------o||
||o-8--7--8--5-5-5-5--5---0h5---0h5---0h5---0h5---o||
||o-8--7--8--5-5-5-5--5---0h5---0h5---0h5---0h5---o||
|Gtr II
|Gtr II
||o------------------------------------------------o||
||o------------------------------------------------o||
||o-8--10-12--5-5-5-5--5---0h5---0h5---0h5---0h5---o||
||o-8--10-12--5-5-5-5--5---0h5---0h5---0h5---0h5---o||
Gtrs I, II
GTR I、II
||o-----------------------------------------------------------------o||
||o-----------------------------------------------------------------o||
||o-0-0-0-0-7-7-7-7-8-8-8-8-7-7-7-7-3-3-3-3-3-3-3-3-0-0-0-0-3-3-2-2-o||
|| o-0-0-0-0-7-7-7-7-8-8-8-8-7-7-7-7-3-3-3-3-3-3-3-3-0-0-0-0-3-3-2-2-o||
Gtrs I, II
GTR I、II
PM--------------------------| PM-----------| 8x
午後--------------------------|午後-----------| 8倍
|----------------------------------||o----------------o||
|---------------------------------||o----------------o||
|-----0-0--0-0--0-0--0-0--0-0--0-0-||o-0-0--0-0--0--0-o||
|-----0-0--0-0--0-0--0-0--0-0--0-0-||o-0-0--0-0--0--0-o||
| PM------------------------------------------------------|
|午後------------------------------------------------------|
| PM---------------------------------------------------------------------|
|午後---------------------------------------------------------------------|
Gtrs I, II 3x
GTR I、II 3x
||o-----------------------------------------------------------------o||
||o-----------------------------------------------------------------o||
||o-0-0-0-0-7-7-7-7-8-8-8-8-7-7-7-7-3-3-3-3-3-3-3-3-0-0-0-0-3-3-2-2-o||
|| o-0-0-0-0-7-7-7-7-8-8-8-8-7-7-7-7-3-3-3-3-3-3-3-3-0-0-0-0-3-3-2-2-o||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.