Mona Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
James Taylor – Mona
by James Taylor
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS
VRS
LIFE'S GOOD FRIENDS ARE HARD TO FIND AND NOW ONE OF MINE IS DEAD
TRUDNO ZNALEŹĆ DOBRYCH PRZYJACIÓŁ ŻYCIA, A TERAZ JEDEN Z MOICH NIE MARTWI
AND THINGS I SHOULD HAVE SAID TO HER I SHALL SAY TO YOU INSTEAD
I RZECZY, KTÓRE POWINNAM JE POWIEDZIĆ, ZAMIAST POWIEM TOBIE
HORUS
HORUS
OH MO - - NA MO - - NA
OH MO - - NA MO - - NA
SO MUCH OF YOU TO LOVE, LITTLE BIT TOO MUCH OF YOU TO TAKE CARE OF
TAK DUŻO CIEBIE DO KOCHACIA, TROCHĘ ZA DUŻO, BY SIĘ O TO KOCHAĆ
MO - - NA MO - - NA
MO - - NA MO - - NA
GOT TOO BIG TO KEEP TOO DAMNED OLD TO EAT
STAŁAM SIĘ ZBYT DUŻA, ABY ZATRZYMAĆ, ZBYT STARA, ABY JEŚĆ
VRS
VRS
WHEN YOU WAS JUST A FOOTBALL AT YOUR MAMA'S SIDE
KIEDY BYŁEŚ TYLKO FUTBOLEM U SWOJEJ MAMY
RECKON EVERYONE FIGURED YOU FOR A BARBECUE WHEN YOU DIED
MYŚL, ŻE WSZYSCY UWAŻALI CIĘ ZA GRILLA, KIEDY UMIERASZ
HERE I'M THINKING 'BOUT YOU LYING UNDER GROUND
MYŚLĘ O TYM, ŻE LEŻYSZ POD ZIEMIĄ
PUSHING UP A PINE TREE IN MY FIELD
Pchanie sosny na moim polu
HORUS
HORUS
OH MO - - NA MO - - NA
OH MO - - NA MO - - NA
YOU CAN CLOSE YOUR EYES. I'VE GOT A TWELVE GAUGE SURPRISE
MOŻESZ ZAMKNĄĆ OCZY. Mam niespodziankę o dwunastu wskaźnikach
WAITING FOR YOU
CZEKAM NA CIEBIE
VRS
VRS
SINCE THE DAY THAT YOU PASSED AWAY EVERYTHING'S JUST THE SAME
OD DNIA, W KTÓREGO ODszedłeś, WSZYSTKO JEST TAK SAMO
EVERYWHERE I GO SOMEBODY MENTIONS YOUR NAME
WSZĘDZIE, GDZIE Idę, KTOŚ WYPOMINA TWOJE IMIĘ
SOMETIMES IT'S EASIEST TO TELL A FRIEND A LIE
CZASAMI NAJŁATWIEJ KŁAMIEĆ ZNAJOMEMU
'CAUSE THEY DON'T UNDERSTAND THE WAY I FEEL
Bo oni nie rozumieją tego, co czuję
HORUS
HORUS
OH MO - - NA MO - - NA
OH MO - - NA MO - - NA
SO MUCH OF YOU TO LOVE, LITTLE BIT TOO MUCH OF YOU TO TAKE CARE OF
TAK DUŻO CIEBIE DO KOCHACIA, TROCHĘ ZA DUŻO, BY SIĘ O TO KOCHAĆ
SO LONG.
TAK DŁUGO.
VRS
VRS
su
su
NOW SHE IS GONE AND I AM LEFT ALONE AS YOU CAN SEE.
TERAZ JEJ NIE MA, A JA ZOSTAŁEM SAM, JAK WIDAĆ.
EVER SINCE I CAUSED HER DEATH, WELL I DO MISS HER COMPANY.
ODkąd spowodowałem jej śmierć, tęsknię za jej towarzystwem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.