Revive Me Testo Traduzione Italiana

Jeremy Camp - Ravvivami

by Jeremy Camp

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeremy Camp Revive Me

youre suppposed to finger pick it i kinda figured out how to pick it but i can't write
dovresti sceglierlo con le dita. Ho più o meno capito come sceglierlo ma non riesco a scrivere
that down. if you listen to the song its pretty easy.
quello giù. se ascolti la canzone è abbastanza facile.
verse 1: G D/F
verso 1: SOL RE/FA
consider my affliction and please deliver me
considera la mia afflizione e ti prego liberami
plea my cause and redeem me
perora la mia causa e riscattami
salvations not for the wicked
la salvezza non è per i malvagi
for they don't seek your word
perché non cercano la tua parola
great are your tender mercies lord.
grandi sono le tue tenere misericordie, Signore.
chorus: G D/F Em7 C
ritornello: SOL RE/FA MI7 DO
revive me, according to your loving kindness
ravvivami, secondo la tua amorevole benignità
revive me, that i may seek your word
Ravvivami, affinché possa cercare la tua parola
revive me, according to your loving kindness
ravvivami, secondo la tua amorevole benignità
revive me, oh lord
ravvivami, oh Signore
verse 2: the same chords as verse one
strofa 2: gli stessi accordi della strofa uno
you give me understanding, according to your word
tu mi dai l'intelligenza secondo la tua parola
great peace for those who seek your face
grande pace per chi cerca il tuo volto
i long for salvation, my lips shall praise your name
desidero la salvezza, le mie labbra loderanno il tuo nome
i rejoice in the treasures of you keeps
mi rallegro dei tuoi tesori
repeat chorus
ripetere il ritornello
bridge: A7 C9 G
ponte: A7 C9 G
all my ways are before you
tutte le mie vie sono davanti a te
i let your hand become my help
ho lasciato che la tua mano diventasse il mio aiuto
a soul that longs and adores you
un'anima che ti desidera e ti adora
hear my cry come before you oh lord
ascolta il mio grido venire davanti a te, oh Signore
repeat chorus
ripetere il ritornello
thats it, i got it out of the songbook so its right on. enjoy!
ecco, l'ho preso dal canzoniere quindi va bene. Godere!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.