When Two Worlds Collide Versuri Traducere în Română

John Prine - Când două lumi se ciocnesc

by John Prine

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Prine When Two Worlds Collide

When Two Worlds Collide - John Prine
Când două lumi se ciocnesc - John Prine
Email: Dlgibson@netscape.com
E-mail: Dlgibson@netscape.com
Year: 1999
Anul: 1999
Intro:
Introducere:
Your world was so different from mine, don't you see
Lumea ta era atât de diferită de a mea, nu vezi
And we couldn't be close, though we tried
Și nu am putut fi aproape, deși am încercat
We both reached for heavens, but ours weren't the same.
Am întins amândoi spre ceruri, dar ale noastre nu erau la fel.
That's what happens when two worlds collide
Așa se întâmplă când două lumi se ciocnesc
Your world was made up of things sweet and good
Lumea ta a fost alcătuită din lucruri dulci și bune
My world could never fit in, I wish it could
Lumea mea nu s-ar putea incadra niciodata, mi-as dori sa se poata
Two hearts lie in shambles and oh, how they've cried
Două inimi zac în prăbușire și oh, cât au plâns
That's what happens when two worlds collide
Așa se întâmplă când două lumi se ciocnesc
Break:
Pauza:
Your world was made up of things sweet and good
Lumea ta a fost alcătuită din lucruri dulci și bune
My world could never fit in, I wish it could
Lumea mea nu s-ar putea incadra niciodata, mi-as dori sa se poata
Two hearts lie in shambles and oh, how they've cried
Două inimi zac în prăbușire și oh, cât au plâns
That's what happens when two worlds collide
Așa se întâmplă când două lumi se ciocnesc
That's what happens when two worlds collide
Așa se întâmplă când două lumi se ciocnesc

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.