Galleries of Pink Galahs Liedtext Deutsche Übersetzung
John Williamson – Galerien rosa Galahs
John Williamson - Galleries of Pink Galahs Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
INTRO/VERSE RIFF:
INTRO/VERSE RIFF:
Galleries of pink galahs, crystal nights with diamond stars
Galerien mit rosa Galahs, Kristallnächten mit Diamantsternen
Apricots preserved in jars, that's my home
Im Glas eingelegte Aprikosen, das ist mein Zuhause
Land of oceans in the sun, purple hazes, river gum
Land der Ozeane in der Sonne, violetter Dunst, Flussgummi
It breaks your heart when rain won't come, it breaks your heart
Es bricht dir das Herz, wenn es nicht regnet, es bricht dir das Herz
It takes a harsh and cruel drought to sort the weaker saplings out
Es bedarf einer harten und grausamen Dürre, um die schwächeren Setzlinge auszusortieren
It makes room for stronger trees, maybe that's what life's about
Es macht Platz für stärkere Bäume, vielleicht ist das ja der Zweck des Lebens
Winter's come, the hills are brown, the shops are closed, the blinds
Der Winter ist gekommen, die Hügel sind braun, die Geschäfte sind geschlossen, die Jalousien sind geschlossen
are down
sind unten
Everybody's leaving town, they can't go on
Alle verlassen die Stadt, sie können nicht weiter
The south wind through verandah gauze, whines and bangs the homestead
Der Südwind weht durch die Gaze der Veranda, heult und schlägt gegen das Gehöft
doors
Türen
A mother curses dusty floors, and feels alone
Eine Mutter verflucht staubige Böden und fühlt sich allein
Trucks and bulk bins filled with rust, boy leaves home to make a crust
Lastwagen und Müllcontainer voller Rost, Junge verlässt das Haus, um eine Kruste zu machen
A father's dreams reduced to dust, but he must go on
Die Träume eines Vaters zerfallen zu Staub, aber er muss weitermachen
Tortured redgums unashamed, sunburnt country, wisely named
Gequälte Redgums ohne Scham, sonnenverbranntes Land, weise benannt
Chisel ploughed and wire claimed, but never never, never tamed
Mit dem Meißel wurde gepflügt und der Draht beansprucht, aber niemals, niemals, niemals gezähmt
SOLO: (Not relative to capo, played on electric guitar)
SOLO: (Nicht im Verhältnis zum Kapodaster, gespielt auf E-Gitarre)
Whirlwind swirls a paper high, same old news of further dry
Ein Wirbelwind wirbelt ein Papierhoch auf, immer noch die alte Nachricht von weiterer Trockenheit
Of broken clouds just passing by, that's my home
Von zerbrochenen Wolken, die gerade vorbeiziehen, das ist mein Zuhause
Land of oceans in the sun, purple hazes, river gum
Land der Ozeane in der Sonne, violetter Dunst, Flussgummi
It breaks your heart when rain won't come, it breaks your heart
Es bricht dir das Herz, wenn es nicht regnet, es bricht dir das Herz
End On D Chord
Ende mit D-Akkord
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
