Galleries of Pink Galahs 歌詞 日本語訳
ジョン・ウィリアムソン - ピンクモモイロインコのギャラリー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO/VERSE RIFF:
イントロ/バースリフ:
Galleries of pink galahs, crystal nights with diamond stars
ピンクのモモイロインコのギャラリー、ダイヤモンドの星が輝くクリスタルの夜
Apricots preserved in jars, that's my home
瓶に保存されたアプリコット、それが私の家です
Land of oceans in the sun, purple hazes, river gum
太陽が降り注ぐ海、紫色の霞、川のゴムの国
It breaks your heart when rain won't come, it breaks your heart
雨が降らないと心が張り裂ける、心が張り裂ける
It takes a harsh and cruel drought to sort the weaker saplings out
弱い苗木を選別するには、厳しく残酷な干ばつが必要です
It makes room for stronger trees, maybe that's what life's about
より強い木が生える余地が生まれる、それが人生なのかもしれない
Winter's come, the hills are brown, the shops are closed, the blinds
冬が来た、丘は茶色、店は閉まっている、ブラインド
are down
落ち込んでいます
Everybody's leaving town, they can't go on
みんな街を出て行って、もうこれ以上は続けられない
The south wind through verandah gauze, whines and bangs the homestead
南風がベランダのガーゼを吹き抜け、ブーブーと鳴き、農場を叩きつける
doors
ドア
A mother curses dusty floors, and feels alone
母親は埃っぽい床を呪い、孤独を感じる
Trucks and bulk bins filled with rust, boy leaves home to make a crust
トラックと大量のゴミ箱が錆でいっぱい、少年は錆を作るために家を出る
A father's dreams reduced to dust, but he must go on
父親の夢は塵と化したが、彼は続けなければならない
Tortured redgums unashamed, sunburnt country, wisely named
恥じることなく拷問されたレッドガム、日焼けした国、賢明な名前
Chisel ploughed and wire claimed, but never never, never tamed
ノミで耕し、ワイヤーを要求したが、決して決して、決して飼いならされることはなかった
SOLO: (Not relative to capo, played on electric guitar)
SOLO:(カポタストに関係なく、エレキギターで演奏)
Whirlwind swirls a paper high, same old news of further dry
旋風が紙を高く巻き上げ、さらに乾燥するという同じ古いニュース
Of broken clouds just passing by, that's my home
途切れ途切れの雲が過ぎていく、そこが私の家
Land of oceans in the sun, purple hazes, river gum
太陽が降り注ぐ海、紫色の霞、川のゴムの国
It breaks your heart when rain won't come, it breaks your heart
雨が降らないと心が張り裂ける、心が張り裂ける
End On D Chord
エンドオンDコード
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
