Bed of Ashes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Krallar için Temmuz - Küllerin Yatağı
July for Kings - Bed of Ashes şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
by July For Kings
Temmuz ayına kadar Kings için
- This works perfectly for me but I only really play acoustic and the song really should
- Bu benim için mükemmel bir şekilde çalışıyor ama gerçekten sadece akustik çalıyorum ve şarkı gerçekten de öyle olmalı
be played on electric. Like my favorite song ever, love the lyrics. Help with the rest of
elektrikle çalınacak. En sevdiğim şarkı gibi, sözlerini de seviyorum. Geri kalanına yardım et
Swim would be appreciated.
Yüzmek takdir edilecektir.
Key - A#
Anahtar - A#
Tuning - standard
Ayarlama - standart
Chords (standard tuning):
Akorlar (standart akort):
A5 A#5 C5 D5 D5* F5(I) F5(II) G5
A5 A#5 C5 D5 D5* F5(I) F5(II) G5
* is a harmonic
* bir harmoniktir
Intro (x6): F5(I) D5 (D5*)
Giriş (x6): F5(I) D5 (D5*)
Verse 1:
Ayet 1:
Do you hear those distant voices
Uzaklardan gelen sesleri duyuyor musun?
And sounds through the flames
Ve alevlerin arasından sesler geliyor
The deafening drone
Sağır edici drone
Of these clanking machines
Bu tangırdayan makinelerin
In the lights
ışıklarda
It's the same
Aynı
We're trying to free
Özgürleştirmeye çalışıyoruz
D5 (D5 palm mute)
D5 (D5 avuç içi sessiz)
The sculpture from the stone
Taştan heykel
We'll take the rhythm from the throne
Ritmi tahttan alacağız
If the radio is dying
Radyo ölüyorsa
Listen to me won't you listen to me
beni dinle beni dinlemeyecek misin
Chorus:
Koro:
I don't want to lie in a bed of ashes
Kül yatağında yatmak istemiyorum
F5(II)
F5(II)
I don't want to burn in a midnight sun
Gece yarısı güneşinde yanmak istemiyorum
I don't want to know if the system crashes
Sistemin çöküp çökmediğini bilmek istemiyorum
I don't want to go if it's just begun
Eğer yeni başladıysa gitmek istemiyorum
I don't want to lie in a bed of ashes
Kül yatağında yatmak istemiyorum
F5(II) Intro (x4)
F5(II) Giriş (x4)
I don't want to burn in the midnight sun
Gece yarısı güneşinde yanmak istemiyorum
In the midnight sun
Gece yarısı güneşinde
Verse 2:
Ayet 2:
I scream like a madman in the morning
Sabahları deli gibi çığlık atıyorum
No one heard a thing
Kimse bir şey duymadı
I had hoped for a more effective warning
Daha etkili bir uyarı bekliyordum
No one felt the sting
Kimse acıyı hissetmedi
D5 D5 (D5 palm mute)
D5 D5 (D5 avuç içi sessiz)
Someone's savior never saved
Birinin kurtarıcısı hiç kurtarmadı
Take it away 'till there's nothing left to say
Söyleyecek bir şey kalmayana kadar götür onu
The radio is dying
Radyo ölüyor
Listen to me
beni dinle
Won't you listen to me
beni dinlemeyecek misin
Bridge:
Köprü:
A#5 (palm mute)
A#5 (avuç içi sessiz)
Dancing like a child
Çocuk gibi dans ediyorum
Will we feel at all
Hiç hissedecek miyiz?
Or just smile in another pretty prison
Ya da başka bir güzel hapishanede gülümse
G5 (palm mute)
G5 (avuç içi sessiz)
The wires frayed and broken free
Teller yıpranmış ve kırılmış
(pick scrape down)
(aşağı kazımayı seç)
It's loud as hell but I don't want to listen
Çok gürültülü ama dinlemek istemiyorum
A#5 (palm mute)
A#5 (avuç içi sessiz)
Is existentialism so desperate?
Varoluşçuluk bu kadar çaresiz mi?
(pick scrape up)
(kazımayı topla)
Condition may seem painful but it won't last
Durum acı verici görünebilir ama uzun sürmeyecek
G5 (palm mute)
G5 (avuç içi sessiz)
I just march, march
Sadece yürüyorum, yürüyorum
Sometimes I get the last laugh
Bazen son gülen ben oluyorum
Machines and dreams
Makineler ve hayaller
To make the choices for you
Sizin için seçimler yapmak
Machines and dreams
Makineler ve hayaller
I won't go out like that
bu şekilde dışarı çıkmayacağım
Machines and dreams
Makineler ve hayaller
To make the choices for you
Sizin için seçimler yapmak
Machines and dreams--
Makineler ve hayaller...
I won't go out
dışarı çıkmayacağım
Chorus (x2)
Koro (x2)
Ending (Intro x4)
Bitiş (Giriş x4)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
