Kasım Yağmurları Paroles Traduction Française

Coeur - Pluies de novembre

by Kalben

Kalben - Kasım Yağmurları paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Kasım Yağmurları - Kalben
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kalben Kasım Yağmurları

Bir adam için o kadın olamam ben
Je ne peux pas être cette femme pour un homme
Sevişmiyorsak uykuya dalamam ben
Si nous ne faisons pas l'amour, je ne peux pas m'endormir.
Yanıma gelme, evine giderken
Ne viens pas vers moi, sur le chemin du retour
Sessiz ol... sürpriz yok sessizlikte.
Soyez tranquille... il n'y a pas de surprise dans le silence.
Ne öğrendiysem, yalnızlıktan öğrendim
Quoi que j'ai appris, j'ai appris de la solitude
Nereye gitsem, hep peşimden geldin
Partout où je vais, tu me suis toujours
Sonunda bu gece sana teslimim
Je m'abandonne enfin à toi ce soir
Hey yalnızlık...
Hé la solitude...
Sevgilim, neden sesin yakın bir arkadaş gibi sesin
Chérie, pourquoi as-tu l'air d'un ami proche ?
Bilmediğim ıssız, soğuk bir yerindeyim
Je suis dans un endroit solitaire et froid, je ne sais pas
Ördüğün duvar, sen gibi kokar
Le mur que tu construis sent ton odeur
"Nasıl?" diye soruyorsun, anlatamam
"Comment?" Vous demandez, je ne peux pas expliquer
Beni neden istemiyorsun?
Pourquoi tu ne veux pas de moi ?
Laf dinlemez arzularım
Mes désirs n'écoutent pas les mots
Sözcükleri boşa harcıyorsun
Tu gaspilles des mots
Bir öpsene...
Donne-moi un baiser...
Islak Kasım yağmurları dudaklarım
Pluie humide de novembre sur mes lèvres
Bağrımda bir kurşun, üstünde el yazın
Une balle dans mon cœur, ton écriture dessus
Alın yazım — yalnızım
Mon destin - je suis seul
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Senin yolunu beklerken...
En attendant votre chemin...
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Senin yolunu beklerken...
En attendant votre chemin...
Bir öpsene...
Donne-moi un baiser...
Islak Kasım yağmurları dudaklarım
Pluie humide de novembre sur mes lèvres
Bağrımda bir kurşun, üstünde el yazın
Une balle dans mon cœur, ton écriture dessus
Alın yazım — yalnızım
Mon destin - je suis seul
"Nasıl?" diye soruyorsun, anlatamam
"Comment?" Vous demandez, je ne peux pas expliquer
Beni neden istemiyorsun?
Pourquoi tu ne veux pas de moi ?
Laf dinlemez arzularım
Mes désirs n'écoutent pas les mots
Ahhhh
Ahhhh
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Senin yolunu beklerken...
En attendant votre chemin...
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Senin yolunu beklerken...
En attendant votre chemin...
Islak Kasım yağmurları dudaklarım...
Pluie humide de novembre sur mes lèvres...
Bir öpsene
Donne-moi un baiser
Öpücük söylenmez ki sözcüklerle
Un baiser ne peut pas être dit avec des mots
Sözcükleri boşa harcıyorsun
Tu gaspilles des mots
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Neden?
D'où ?
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Sevgilim, neden?
Chérie, pourquoi ?
Senin yolunu beklerken...
En attendant votre chemin...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.