Dear One Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Larry Finnegan - Sevgili Biri

by Larry Finnegan

Larry Finnegan - Dear One şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Dear One - Larry Finnegan
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Larry Finnegan Dear One

Dear One chords
Sevgili Bir akorları
Larry Finnegan (1962)
Larry Finnegan'ın (1962)
Capo II
Kapo II
(Dear One, Dear One, Dear One)
(Sevgili Kişi, Sevgili Kişi, Sevgili Kişi)
When the mailman came to our house this morning,
Postacı bu sabah evimize geldiğinde,
I was waiting right there for him at the door
Ben de onu kapıda bekliyordum.
But when I opened up and read your last letter,
Ama içimi açıp son mektubunu okuduğumda,
then I knew that I would wait for him no more
sonra onu artık beklemeyeceğimi anladım
'Cause you said' Dear One, there's something that I have to tell you"
Çünkü dedin ki 'Sevgili, sana söylemem gereken bir şey var'
"Dear One, there's something that I have to say, yay-yay"
"Sevgili Varlık, söylemem gereken bir şey var, yaşa-yay"
"Dear One, he's tall, dark, well you know how it is"
"Sevgili, o uzun boylu, esmer, nasıl olduğunu biliyorsun"
"And Dear One, he stole my heart away."
"Ve Sevgili Varlık, o benim kalbimi çaldı."
"Ah please don't cry, (please don't cry ) try not to be sad (try not to be sad)"
"Ah lütfen ağlama, (lütfen ağlama) üzülmemeye çalış (üzülmemeye çalış)"
"I tried and I tried (I tried and I tried) not to hurt you bad (not to hurt you bad)"
"Denedim ve denedim (denedim ve denedim) seni kötü bir şekilde incitmemek (seni kötü bir şekilde incitmemek)"
"I tried so hard (I tried so hard) not to give in (not to give in)"
"Pes etmemek için çok uğraştım (çok uğraştım) (pes etmemek için)"
"But I lost my head, and I lost my heart, and I lost your love to him"
"Ama aklımı kaybettim, kalbimi kaybettim ve senin ona olan sevgini kaybettim"
'Cause you said' Dear One, there's something that I have to tell you"
Çünkü dedin ki 'Sevgili, sana söylemem gereken bir şey var'
"Dear One, there's something that I have to say, yay-yay"
"Sevgili Varlık, söylemem gereken bir şey var, yaşa-yay"
"Dear One, he's tall, dark, well you know how it is"
"Sevgili, o uzun boylu, esmer, nasıl olduğunu biliyorsun"
"And Dear One, he stole my heart away."
"Ve Sevgili Varlık, o benim kalbimi çaldı."
oh, oh, oh, Dear One, there's something that I have to tell you"
ah, ah, ah Sevgili Varlık, sana söylemem gereken bir şey var"
"Dear One, there's something that I have to say, yay-yay"
"Sevgili Varlık, söylemem gereken bir şey var, yaşa-yay"
"Dear One, he's tall, dark, well you know how it is"
"Sevgili, o uzun boylu, esmer, nasıl olduğunu biliyorsun"
"And Dear One, he stole my heart away."
"Ve Sevgili Varlık, o benim kalbimi çaldı."
'Cause you said' Dear One, there's something that I have to tell you"
Çünkü dedin ki 'Sevgili, sana söylemem gereken bir şey var'
"Dear One, there's something that I have to say, yay-yay"
"Sevgili Varlık, söylemem gereken bir şey var, yaşa-yay"
"Dear One, he's tall, dark, well you know how it is"
"Sevgili, o uzun boylu, esmer, nasıl olduğunu biliyorsun"
"And Dear One, he stole my heart away."
"Ve Sevgili Varlık, o benim kalbimi çaldı."
Oh, "Dear One, he stole my heart away."
Ah, "Sevgili Olan, o kalbimi çaldı."
Ah, Dear One, he stole my heart away."
Ah, Sevgili Olan, kalbimi çaldı."
Ah, Dear One, he stole my heart away."
Ah, Sevgili Olan, kalbimi çaldı."
Set8
Set8
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.