Wide-Eyed, Legless Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Laura Veirs - Z szeroko otwartymi oczami, bez nóg
by Laura Veirs
Laura Veirs - Wide-Eyed, Legless tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Down among the dead
W dole, wśród umarłych
The wide-eyed and the legless, only half a head
Ten z szeroko otwartymi oczami i bez nóg, ma tylko połowę głowy
Half a mouth to laugh from the porthole
Pół ust do śmiechu z iluminatora
With the more than faded epitaphs
Z bardziej niż wyblakłymi epitafiami
Will you ever more tie up my hair with velvet bows?
Czy będziesz jeszcze bardziej wiązać moje włosy aksamitnymi kokardkami?
Will you ever more pull out the splinters from my toes?
Czy kiedykolwiek będziesz wyciągał drzazgi z moich palców u nóg?
I don't think so
Nie sądzę
amj7
amj7
Out in the hornet rain the swarming stingers
W deszczu szerszeni roją się żądła
Pumping poison through my veins
Pompuję truciznę w moich żyłach
Lacking on the star-crossed lover's map
Brakuje na mapie przekreślonych gwiazd kochanka
Take the beating lash, lash for lash
Weź bicz, bicz za bicz
Will we ever more kiss on the boardwalks fading red?
Czy będziemy się jeszcze więcej całować na blaknących do czerwoności deptakach?
In the light of the waves and the comets waning tail
W świetle fal i słabnącego ogona komet
I don't think so
Nie sądzę
No more looking back, looking back, looking back
Nigdy więcej patrzenia wstecz, patrzenia wstecz, patrzenia wstecz
Faded epitaph
Wyblakłe epitafium
No more looking back, looking back, looking back
Nigdy więcej patrzenia wstecz, patrzenia wstecz, patrzenia wstecz
Faded epitaph
Wyblakłe epitafium
No more looking back, looking back, looking back
Nigdy więcej patrzenia wstecz, patrzenia wstecz, patrzenia wstecz
Faded epitaph
Wyblakłe epitafium
No more looking back, looking back, looking back
Nigdy więcej patrzenia wstecz, patrzenia wstecz, patrzenia wstecz
Faded epitaph
Wyblakłe epitafium
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
