Hands Текст Песни Перевод на Русский

Ли Хэзлвуд — Руки

by Lee Hazlewood

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lee Hazlewood Hands

LEE HAZLEWOOD "HANDS"
ЛИ ХЭЗЛВУД «РУКИ»
The text isn't fitted to the tab - just written above.
Текст не вписывается во вкладку - просто написан выше.
Intro:
Введение:
1st Verse:
1-й куплет:
Loneliness is all I understand
Одиночество - это все, что я понимаю
Happiness is in another land
Счастье в другой стране
Tenderness is what I felt today
Нежность - это то, что я чувствовал сегодня
When you touched my lonely hands
Когда ты коснулся моих одиноких рук
And today was a day like I've never known before
И сегодня был день, которого я никогда раньше не знал
And your touch made me feel alone no more.
И твое прикосновение заставило меня больше не чувствовать себя одиноким.
When you touched my hands, you touched my hands
Когда ты коснулся моих рук, ты коснулся моих рук
My lonely hands
Мои одинокие руки
Piano, bass and drums comes in. Guitar keeps picking the Ebm chord above 4 times.
Появляются фортепиано, бас и ударные. Гитара продолжает брать аккорд Ebm более 4 раз.
Piano, bass and guitar plays these chords:
Фортепиано, бас и гитара играют эти аккорды:
Ebm Ebm Ebm(bass plays a F#. This is also when the guitar switches to chords)
Ebm Ebm Ebm (бас играет F#. В этот момент гитара также переключается на аккорды)
Second verse (bass and piano ends on the Ebm):
Второй куплет (бас и фортепиано заканчиваются на Ebm):
And today was a day like I've never known before
И сегодня был день, которого я никогда раньше не знал
And your touch made me feel alone no more.
И твое прикосновение заставило меня больше не чувствовать себя одиноким.
When you touched my hands, you touched my hands
Когда ты коснулся моих рук, ты коснулся моих рук
My lonely
Мой одинокий
|---------------| This is supposed to be an arpeggio
|---------------| Это должно быть арпеджио
|-------------------| This is supposed to be an arpeggio as well.
|-------------------| Это тоже должно быть арпеджио.
Fin!
Плавник!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.