The Last Thing on Your Mind Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Işıklar - Aklınızdaki Son Şey

by Lights

Lights - The Last Thing on Your Mind şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Last Thing on Your Mind - Lights
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lights The Last Thing on Your Mind

These are the chords for the acoustic version of this song.
Bunlar bu şarkının akustik versiyonunun akorları.
Enjoy! =)
Eğlence! =)
Chords:
Akorlar:
M
M
() - add this note when you play the chorus if you want to sound perfect.
() - mükemmel bir ses çıkarmak istiyorsanız nakaratı çalarken bu notu ekleyin.
Also, in this song Lights uses three different variations of the G chord, so in this tab the
Ayrıca bu şarkıda Lights G akorunun üç farklı varyasyonunu kullanıyor, dolayısıyla bu sekmede
chord called G2 is not a real G2 chord. Of course all of these G chord variations sound pretty
G2 adı verilen akor gerçek bir G2 akoru değildir. Tabii ki tüm bu G akor varyasyonları kulağa hoş geliyor
much the same, so you can play the song by just using one of them. I just wanted to include
hemen hemen aynı, yani şarkıyı sadece bunlardan birini kullanarak çalabilirsiniz. Sadece dahil etmek istedim
every little thing there is to know for all you fellow perfectionists. =)
Siz mükemmeliyetçi arkadaşlar için bilmeniz gereken her küçük şey. =)
Tip: To sound like Lights, you should palm-mute the verses.
İpucu: Lights gibi ses çıkarmak için ayetleri avuç içi ile sessize almalısınız.
INTRO:
GİRİŞ:
G (sustain)
G (sürdür)
VERSE:
AYET:
Don't think too hard
Çok fazla düşünme
M
M
If you think it hurts that bad
Eğer bu kadar acıttığını düşünüyorsan
Don't talk about it
Bunun hakkında konuşma
Don't let it get you down
Seni üzmesine izin verme
M
M
It's only one part of the story
Bu hikayenin sadece bir kısmı
Just let it go
Bırak gitsin
Don't let it bring you down
Bunun seni aşağı çekmesine izin verme
M
M
Now...
Şimdi...
CHORUS:
Koro:
Sing, the last thing on your mind
Şarkı söyle, aklına gelen son şey
The last word on your breath
Nefesindeki son söz
M
M
I'll be the one to keep you
Seni tutacak kişi ben olacağım
I'll keep you at your best
Seni en iyi halinde tutacağım
The last thing on your mind
Aklına gelen son şey
'Cause I don't need your mess
Çünkü senin karışıklığına ihtiyacım yok
M
M
I'll be the one to keep you
Seni tutacak kişi ben olacağım
One disaster less
Bir felaket daha az
VERSE:
AYET:
Straighten up your tie
Kravatını düzelt
M
M
Take the microphone
Mikrofonu al
Forget about it
Unut gitsin
Don't let it get you down
Seni üzmesine izin verme
M
M
Now is not the time
Şimdi zamanı değil
M
M
And you're not all alone
Ve tamamen yalnız değilsin
Shut up about it
Bu konuda çeneni kapat
No one can bring you down
Kimse seni yıkamaz
M
M
Now...
Şimdi...
CHORUS:
Koro:
Sing, the last thing on your mind
Şarkı söyle, aklına gelen son şey
The last word on your breath
Nefesindeki son söz
M
M
I'll be the one to keep you
Seni tutacak kişi ben olacağım
I'll keep you at your best
Seni en iyi halinde tutacağım
The last thing on your mind
Aklına gelen son şey
'Cause I don't need your mess
Çünkü senin karışıklığına ihtiyacım yok
M
M
I'll be the one to keep you
Seni tutacak kişi ben olacağım
One disaster less
Bir felaket daha az
BRIDGE:
KÖPRÜ:
I'll be okay
iyi olacağım
M
M
I'll be okay
iyi olacağım
If you...
Eğer...
OUTRO (strum every chord just once):
OUTRO (her akoru yalnızca bir kez tıngırdat):
Sing, the last thing on your mind
Şarkı söyle, aklına gelen son şey
The last word on your breath
Nefesindeki son söz
M
M
I'll be the one to keep you
Seni tutacak kişi ben olacağım
M
M
One disaster less
Bir felaket daha az
Mail any questions/corrections to bleedtored@gmail.com
Sorularınızı/düzeltmelerinizi bleedtored@gmail.com adresine gönderin.
PS. You'll have to forgive me for my grammar since English is not my first language.
PS. İngilizce ana dilim olmadığı için gramerim için beni bağışlamanız gerekecek.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.