Necropolis Testo Traduzione Italiana
Manilla Road - Necropoli
by Manilla Road
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MANILLA ROAD ? NECROPOLIS
STRADA DI MANILLA? NECROPOLI
FROM THE ALBUM ?CRYSTAL LOGIC?
DALL'ALBUM ?CRYSTAL LOGIC?
COPYRIGHT 2000 IRONGLORY RECORDS AND MANILLA ROAD
COPYRIGHT 2000 IRONGLORY RECORDS E MANILLA ROAD
Tabber's note (read this) - I just wrote the chords down, so, you're going to have to
Nota di Tabber (leggi questo) - Ho appena scritto gli accordi, quindi dovrai farlo tu
figure out the rhythm, because I'm not entirely sure of it, and furthermore, I don't
capire il ritmo, perché non ne sono del tutto sicuro, e inoltre non lo so
even know how to properly tab out rhythms. Also, I didn't add the solo, this is because
sanno anche come classificare correttamente i ritmi. Inoltre, non ho aggiunto l'assolo, questo perché
I do not have nearly enough guitarist skillz to figure it out, so I'd suggest adlibbing
Non ho abbastanza abilità da chitarrista per capirlo, quindi suggerirei di improvvisare
a solo, or making up your own. Furthermore, I think Mark Shelton's guitar is in a dropped
un assolo o crearne uno tuo. Inoltre, penso che la chitarra di Mark Shelton sia caduta
tuning. If you know this, perhaps you could send it to me and tell me what the tuning is.
accordatura. Se lo sai, forse potresti mandarmelo e dirmi qual è l'accordatura.
Finally, I don't entirely know what I'm supposed to write here, before the actual tabs,
Infine, non so del tutto cosa dovrei scrivere qui, prima delle schede vere e proprie,
so I would appreciate it if you followed all rules generally associated with tabs. Thank
quindi apprezzerei se seguissi tutte le regole generalmente associate alle schede. Grazie
you, and now for the tabs?
tu, e ora le schede?
Intro(Mark plays this before each verse and before solo):
Intro(Mark la suona prima di ogni strofa e prima dell'assolo):
Verse(play 4x for each verse):
Versetto (riproduci 4 volte per ogni verso):
through the jungle by the river Styx,
attraverso la giungla lungo il fiume Stige,
we journeyed long and far this day
abbiamo viaggiato a lungo e lontano oggi
?
?
Prechorus (play once for each prechorus):
Precoro (suona una volta per ogni precoro):
inside a dream, but my mind tells me I'm
dentro un sogno, ma la mia mente mi dice che lo sono
Chorus (played 4x for chorus):
Coro (suonato 4 volte per coro):
Lost in necropolis?
Perso nella necropoli?
Bridge (played before solo. Sustain chords. Played 2x for bridge, then enter solo):
Bridge (suonato prima dell'assolo. Accordi sostenuti. Suonato 2 volte per il bridge, quindi entra nell'assolo):
I have seen your cities burning
Ho visto le tue città bruciare
I have felt your daughters yearning
Ho sentito il desiderio delle tue figlie
For the peace before the tides of war
Per la pace prima delle maree della guerra
Solo:
Assolo:
Make it up/figure it out yourself. Mark Shelton's way too good for me to learn his solo
Inventalo / capiscilo da solo. Mark Shelton è troppo bravo perché io possa imparare il suo assolo
intro riff
riff introduttivo
horus
horus
intro riff
riff introduttivo
ridge
cresta
chorus 2x sustaining last note
chorus 2x sostenendo l'ultima nota
eMail comments, corrections, and additions to Squirrelacolyte@gmail.com
Invia commenti, correzioni e aggiunte via e-mail a Squirrelacolyte@gmail.com
thank you for you're patience
grazie per la pazienza
//TheEternallyGrinningJester
//TheEternallyGrinningJester
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.