Schouder Aan Schouder Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Marco Borsato – Ramię w ramię

by Marco Borsato

Marco Borsato - Schouder Aan Schouder tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Schouder Aan Schouder - Marco Borsato
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marco Borsato Schouder Aan Schouder

INTRO: | Fm Cm | Db Eb |
WSTĘP: | FM Cm | Db Eb |
We staan schouder aan schouder ik keek even opzij
Stoimy ramię w ramię, przez chwilę patrzyłem w bok
De blik in jouw ogen zegt alles voor mij,
Wyraz Twoich oczu mówi mi wszystko,
De wereld ligt open kansen genoeg,
Świat jest pełen możliwości,
Wie bang is voor fouten die doet het nooit goed,
Ci, którzy boją się błędów, nigdy nie robią tego dobrze,
Zon of regen wind mee of tegen,
Słońce czy deszcz, wiatr z czy przeciw,
Als we schouder aan schouder staan zal het vanzelf gaan,
Jeśli staniemy ramię w ramię, stanie się to naturalnie,
Blind van vertrouwen aan een half woord genoeg,
Ślepi ufnością, wystarczy pół słowa,
Schouder aan schouder alsof iemand je draagt,
Ramię w ramię, jakby ktoś Cię niósł,
het mooiste recht voor ons,
najpiękniej tuż przed nami,
het mooiste recht voor ons,
najpiękniej tuż przed nami,
als we schouder aan schouder staan,
kiedy stoimy ramię w ramię,
als we schouder aan schouder staan,
kiedy stoimy ramię w ramię,
Schouder aan schouder hetzelfde doel,
Ramię w ramię ten sam cel,
Uit hetzelfde hart met hetzelfde gevoel,
Z tego samego serca i z tym samym uczuciem,
En wat er gebeurt alles kunnen we aan,
I cokolwiek się stanie, poradzimy sobie,
Zolang we maar schouder aan schouder staan,
Dopóki stoimy ramię w ramię,
Zon of regen wind mee of tegen,
Słońce czy deszcz, wiatr z czy przeciw,
Als we schouder aan schouder staan zal het vanzelf gaan,
If we stand shoulder to shoulder it will happen naturally,
Blind van vertrouwen aan een half woord genoeg,
Ślepi ufnością, wystarczy pół słowa,
Schouder aan schouder alsof iemand je draagt,
Ramię w ramię, jakby ktoś Cię niósł,
het mooiste recht voor ons,
najpiękniej tuż przed nami,
het mooiste recht voor ons
najpiękniejsze tuż przed nami
als we schouder aan schouder staan,
kiedy stoimy ramię w ramię,
als we schouder aan schouder staan,
kiedy stoimy ramię w ramię,
als we schouder aan schouder staan,
kiedy stoimy ramię w ramię,
als we schouder aan schouder staan,
kiedy stoimy ramię w ramię,
Schouder aan schouder met hetzelfde doel,
Ramię w ramię w tym samym celu,
Zon of regen wind mee of tegen,
Słońce czy deszcz, wiatr z czy przeciw,
Als we schouder aan schouder staan zal het vanzelf gaan,
Jeśli staniemy ramię w ramię, stanie się to naturalnie,
Blind van vertrouwen aan een half woord genoeg,
Ślepi ufnością, wystarczy pół słowa,
Schouder aan schouder alsof iemand je draagt,
Ramię w ramię, jakby ktoś Cię niósł,
het mooiste recht voor ons,
najpiękniej tuż przed nami,
het mooiste recht voor ons
najpiękniejsze tuż przed nami
Herhalen
Powtórz
als we schouder aan schouder staan
kiedy stoimy ramię w ramię
als we schouder aan schouder staan
kiedy stoimy ramię w ramię
Einde : Gm
Koniec: Gm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.