Haircut كلمات أغنية ترجمة عربية
مارك فوجو - قص شعر
by Mark Foggo
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Haircut!
قصة شعر!
Haircut!
قصة شعر!
Snip! Snip!
قص! قص!
PRE-VERSE
ما قبل الآية
Waiting!
في انتظار!
Waiting!
منتظر!
VERSE 1 (2x)
الآية 1 (2x)
Well, I've got to get me up and get me down to the shops
حسنًا، يجب أن أوقظني وأنزل بي إلى المتاجر
And I've got to get an haircut, CHOP! CHOP!
ويجب أن أقص شعري، يا تشوب! ختم!
Forget about the eggs and the Weetabix too
انسَ أمر البيض وWeetabix أيضًا
'Cause I've got to get an haircut, TOODLE-OO!
لأنني يجب أن أقص شعري، TOODLE-OO!
Haircut!
قصة شعر!
Haircut!
قصة شعر!
Snip! Snip!
قص! قص!
TROMBONE SOLO
الترومبون سولو
VERSE 2 (2x)
الآية 2 (2x)
I like it short at the front, I like it short at the back,
أحبه قصير من الأمام، وأحبه قصير من الخلف،
Forget about the Brylcreem, no fat
انسَ أمر البريلكريم، الخالي من الدهون
I want the girls to go "wow!", want the boys to "yeah!"
أريد أن تقول الفتيات "رائع!"، أريد أن يقول الأولاد "نعم!"
Want everyone to say to me "nice hair!"
أريد من الجميع أن يقول لي "شعر جميل!"
BRIDGE (2x)
الجسر (2x)
I like it short on me bonnet
أنا أحب ذلك قصيرة على لي غطاء محرك السيارة
I like it even all round
أنا أحب ذلك حتى في كل جولة
I'll be watching while you done it
سأراقب بينما تفعل ذلك
'Cause I never trust a man with a razor in his hand
لأنني لا أثق أبدًا برجل يحمل ماكينة حلاقة في يده
VERSE 3 (2x)
الآية 3 (2x)
I don't wanna sit and read old magazines
لا أريد الجلوس وقراءة المجلات القديمة
Or listen to the radio's has-beens
أو استمع إلى أغاني الراديو
Come on and sit us down and get us on with the job
تعال واجلس معنا وابدأ في العمل
'Cause I wanna get an haircut, CHOP! CHOP!
لأنني أريد أن أقص شعري، يا تشوب! ختم!
BRIDGE (2x)
الجسر (2x)
I like it short on me bonnet
أنا أحب ذلك قصيرة على لي غطاء محرك السيارة
I like it even all round
أنا أحب ذلك حتى في كل جولة
I'll be watching while you done it
سأراقب بينما تفعل ذلك
'Cause I never trust a man with a razor in his hand
لأنني لا أثق أبدًا برجل يحمل ماكينة حلاقة في يده
I like it... CHOP!
أنا أحب ذلك... ختم!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
