Ten Million Miles 歌詞 日本語訳
マーティン・ジョンド - 1000万マイル
by Martin Jondo
Martin Jondo - Ten Million Miles の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Martin Jondo - Ten Million Miles
マーティン・ジョンド - 1000万マイル
Pure
純粋
I tabbed this by ear listening to the album-version, if you find
アルバムバージョンを聴きながら耳でタブを付けました。
errors just tell me.
エラーだけ教えてください。
Have fun.
楽しむ。
Picking patterns:
ピッキングパターン:
(Pick-Em-Bm-C-G-F#):
(ピック-Em-Bm-C-G-F#):
(Pick-C-D-Em-Em):
(C-D-Em-Emを選択):
(Pick-Em-C-G):
(ピック-エム-C-G):
Substitute the open D string for the last note
最後の音を開放 D 弦に置き換えます。
in the first two patterns ( i.e for f# in (Pick-Em-Bm-C-G-F#) or
最初の 2 つのパターン (つまり、f# の (Pick-Em-Bm-C-G-F#) または
for e in (Pick-C-D-Em-Em) ), if the next picking pattern
for e in (Pick-C-D-Em-Em) )、次のピッキングパターンの場合
after it will be (Pick-C-D-Em-Em).
その後は (Pick-C-D-Em-Em) になります。
Strumming:
ストラミング:
Used Chords:
使用したコード:
EADGBe
EADGBe
Standard:
標準:
Definition:
定義:
F# 22xxxx
F# 22xxxx
Strumming pattern:
かき鳴らすパターン:
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
D X U U X U
D X U U X U
For strummingparts I just write the chordletters.
かき鳴らすパートについては、コードレターを書くだけです。
(Pick-Em-Bm-C-G-F#)
(ピック-Em-Bm-C-G-F#)
(Pick-Em-Bm-C-G-F#)
(ピック-Em-Bm-C-G-F#)
(Pick-C-D-Em-Em)
(ピック-C-D-Em-Em)
(Pick-C-D-Em-Em)
(ピック-C-D-Em-Em)
(Pick-Em-Bm-C-G-F#)
(ピック-Em-Bm-C-G-F#)
Any time I can't see you I don't feel fine
あなたに会えないときはいつでも気分が悪くなります
(Pick-Em-Bm-C-G-F#)
(ピック-Em-Bm-C-G-F#)
Any time I spot a rainbow I find teardrops in my soul and mind 'cause
虹を見つけるたびに、魂と心に涙がこぼれるのを見つけるから
(Pick-C-D-Em-Em)
(ピック-C-D-Em-Em)
'cause you rule my destiny
あなたが私の運命を支配しているから
(Pick-C-D-Em-Em)
(ピック-C-D-Em-Em)
You are the one who can set me free
あなたは私を自由にしてくれる人です
Any time when my blood is running because of fear
恐怖で血が騒ぐときはいつでも
My heart could be so save yeah, if you could be here
私の心はとても救われるかもしれない、もしあなたがここにいてくれたら
Just to dry all my tears
涙を全部乾かすためだけに
To make me strong to overcome my fears
恐怖を克服するために私を強くするために
So I am running yes I am running into my soul
だから私は走っている そう、私は自分の魂に向かって走っている
'cause this is the only way I can go, which I can go
だってこれが私が行ける唯一の方法だから
I am running, yes i am running into my soul
私は走っています、そう、私は自分の魂に向かって走っています
'cause this is the only way I can go
これが私にできる唯一の方法だから
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
Ten million miles deep in my soul
私の魂の奥深くにある1000万マイル
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
Ten million miles deep in my soul
私の魂の奥深くにある1000万マイル
Oh it's so eerie to feel more than words can express
ああ、言葉で言い表せないほど感じるのはとても不気味だ
And I'm so tired, I need a place where I can rest
とても疲れているので休める場所が必要です
But if I'm on my way I see you also can't stay
でも、もし私が向かっているのなら、あなたもそこにはいられないのがわかります
So could I ever reach my hope 'cause I can't catch it with no rope
それで、希望に届くことはあるだろうか、ロープがなければそれを捕まえることはできないから
And my feelings predicting I will fail
そして私の感情は私が失敗するだろうと予測している
'cause I am bound in this jail, in this jail
だって私はこの牢獄に、この牢獄に縛られているから
Feelings predicting I will fail
失敗するだろうという予感
'cause I am bound, I am bound in this jail
だって私は縛られている、この牢獄に縛られているのだから
So I am running yes I am running into my soul
だから私は走っている そう、私は自分の魂に向かって走っている
'cause this is the only way I can go, which I can go
だってこれが私が行ける唯一の方法だから
I am running, yes I am running into my soul
私は走っています、そう、私は自分の魂に向かって走っています
'cause this is the only way I can go
これが私にできる唯一の方法だから
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
Ten million miles deep in my soul
私の魂の奥深くにある1000万マイル
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
Ten million miles deep in my soul
私の魂の奥深くにある1000万マイル
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
Ten million miles deep in my soul
私の魂の奥深くにある1000万マイル
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
Ten million miles
1000万マイル
(Pick-Em-C-G)
(ピック-エム-C-G)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
