Kır Çiçeğim Songtekst Nederlandse Vertaling
Blauwgrijs - Mijn wilde bloem
by Mavi Gri
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
yerine sevebilmeyi çok istedim ama
Ik wilde zo graag liefhebben, maar...
ben sadece senin ellerinde değerliyim
Ik ben alleen kostbaar in jouw handen
mutluluk saçabilmenin kaç aşk bedeli var
Hoeveel liefde kost het om geluk te verspreiden?
bilmem o kadar masrafa değer miyim
Ik weet niet of het zoveel kosten waard is.
bir gün senden bir şey istersem
Als ik op een dag iets van je vraag
ya benim ol ya da karşıma hiç çıkma diye
Wees de mijne, of kom helemaal niet opdagen
uslandım kaç kere hırslandım
Ik raakte eraan gewend, hoe vaak werd ik boos?
hayallere yaslandım ama nerde
Ik leunde op dromen, maar waar?
bir bakışın benim kalp atışım
Jouw enige blik is mijn hartslag
kabuslardan uyanışım
mijn ontwaken uit nachtmerries
olmalısın benim olmalısın
Je zou de mijne moeten zijn, je zou de mijne moeten zijn
nefes gibi göğsüme dolmalısın
Je zou mijn borst moeten vullen als een ademtocht
bir kalp kaç kez kırılabilir
Hoe vaak kan een hart breken
tamiri çok zor olabilir
Kan heel moeilijk te repareren zijn
kır çiçeğim sana doymalıyım
Mijn wilde bloem, ik moet genoeg van je krijgen
böyle dargın olmayalım
Laten we niet zo boos zijn
yeniden başlamayı çok düşündüm ama
Ik heb er veel over nagedacht om opnieuw te beginnen, maar
aldığım yaralardan kımıldayamıyorum hala
Ik kan nog steeds niet bewegen van de wonden die ik heb opgelopen
inan söndüremedim ateşlerde yüreğim
Geloof me, ik kon mijn hart niet in vuur doven
verilir mi bir şans daha bir kez daha
Kan ik nog één kans krijgen?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
