Tin Star Paroles Traduction Française

Mélanie - Étoile en étain

by Melanie

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melanie Tin Star

CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO: Em D C D
INTRO : Em D C D
How old was I, five or six or so
Quel âge avais-je, cinq ou six ans environ
The innocent years, long ago
Les années innocentes, il y a longtemps
My father on his chair, reaching up so far
Mon père sur sa chaise, tendant la main jusqu'à présent
Crowning the tree, with that old tin star
Couronnant l'arbre, avec cette vieille étoile en étain
CHORUS:
CHŒUR :
And it shines so pretty, like diamonds in the sun
Et ça brille si joliment, comme des diamants au soleil
Nothing but good things will ever come
Rien que de bonnes choses n'arriveront jamais
Little girl don't grow up, stay as sweet as you are
Petite fille ne grandit pas, reste aussi douce que toi
May you always find the wonder of that old tin star
Puissiez-vous toujours trouver la merveille de cette vieille étoile en étain
When I grew up, found a place to live
Quand j'ai grandi, j'ai trouvé un endroit où vivre
And I unpacked my things, I found a gift
Et j'ai déballé mes affaires, j'ai trouvé un cadeau
And it felt like home, though I'd traveled so far
Et j'avais l'impression d'être chez moi, même si j'avais voyagé si loin
'Cause there in my hands was that old tin star
Parce que là, dans mes mains, il y avait cette vieille étoile en étain
CHORUS:
CHŒUR :
And now it shines so pretty, like diamonds in the sun
Et maintenant, il brille si joliment, comme des diamants au soleil
Nothing but good things will ever come
Rien que de bonnes choses n'arriveront jamais
Little girl don't grow up, stay as sweet as you are
Petite fille ne grandit pas, reste aussi douce que toi
May you always gaze in wonder at that old tin star
Puissiez-vous toujours regarder avec émerveillement cette vieille étoile en étain
(CHORUS:
(CHŒUR :
Shines so pretty, diamonds in the sun
Brille si joliment, des diamants au soleil
Nothing but good things will ever come)
Rien que de bonnes choses n'arriveront jamais)
I have kids of my own, and troubles, I've had some
J'ai mes propres enfants et des problèmes, j'en ai eu
I've cried some tears and I've had my fun
J'ai pleuré quelques larmes et je me suis amusé
Now I climb up that chair and I reach out so far
Maintenant, je grimpe sur cette chaise et je tends la main si loin
And my child looks up at that old tin star
Et mon enfant regarde cette vieille étoile en étain
CHORUS:
CHŒUR :
'Cause it still shines so pretty, like diamonds in the sun
Parce qu'il brille toujours aussi joliment, comme des diamants au soleil
Nothing but good things will ever come
Rien que de bonnes choses n'arriveront jamais
Little girl don't grow up, stay as sweet as you are
Petite fille ne grandit pas, reste aussi douce que toi
May you always gaze in wonder at that old tin star
Puissiez-vous toujours regarder avec émerveillement cette vieille étoile en étain
Little girl don't grow up, stay as sweet as you are
Petite fille ne grandit pas, reste aussi douce que toi
May you always gaze in wonder at that old tin star
Puissiez-vous toujours regarder avec émerveillement cette vieille étoile en étain

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.