What Took You So Long كلمات أغنية ترجمة عربية
ميلوني كانون - ما الذي استغرقك طويلاً
Melonie Cannon - What Took You So Long كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
INTRO: C G G-F-D-C C G D G
مقدمة: C G G-F-D-C C G D G
VERSE 1:
الآية 1:
I used to dream of somebody like you
كنت أحلم بشخص مثلك
That I fell in love with he loved me too
لقد وقعت في حبه وكان يحبني أيضًا
And one day I woke up like a beautiful song
وفي أحد الأيام استيقظت كأغنية جميلة
you sang to my heart what took you so long
لقد غنيت لقلبي ما استغرق منك وقتا طويلا
CHORUS:
الجوقة:
Where have you been with your tender kiss
أين كنت بقبلتك الرقيقة؟
All of my life I've been longing for this
طوال حياتي كنت أشتاق لهذا
I kept thinking I'd found you
ظللت أفكر أنني وجدتك
Just to find I was wrong
فقط لتجد أنني كنت مخطئا
Now finally you found me what took you so long
الآن أخيرا وجدتني ما استغرق منك وقتا طويلا
INSTR: C G G-F-D-C C G D G
INTR: C G G-F-D-C C G D G
VERSE 2:
الآية 2:
I can't believe it's as good as it feels
لا أستطيع أن أصدق أنها جيدة كما تشعر
But I know I'm not dreaming so this must be real
لكنني أعلم أنني لا أحلم لذا يجب أن يكون هذا حقيقيًا
There's only one question I keep dwelling on
هناك سؤال واحد فقط أواصل الحديث عنه
What in the world took you so long
ما في العالم استغرق منك وقتا طويلا
CHORUS:
الجوقة:
Where have you been with your tender kiss
أين كنت بقبلتك الرقيقة؟
All of my life I've been longing for this
طوال حياتي كنت أشتاق لهذا
I kept thinking I'd found you
ظللت أفكر أنني وجدتك
Just to find I was wrong
فقط لتجد أنني كنت مخطئا
Now finally you found me what took you so long
الآن أخيرا وجدتني ما استغرق منك وقتا طويلا
INSTR: G Em C G 2x's
INTR: G Em C G 2x's
I kept thinking I'd found you just to find I was wrong
ظللت أفكر أنني وجدتك فقط لأكتشف أنني كنت مخطئًا
Now finally you found me what took you so long
الآن أخيرا وجدتني ما استغرق منك وقتا طويلا
Now finally you found me What took you so long
الآن أخيرا وجدتني ما الذي استغرق منك وقتا طويلا
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
