I Wish You Lonely Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Morrissey - Sana Yalnızlık Dilerim

by Morrissey

Morrissey - I Wish You Lonely şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

I Wish You Lonely - Morrissey
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Morrissey I Wish You Lonely

(Chords):
(Akorlar):
(As for me, better to play with power chords.
(Bana göre güç akorlarıyla oynamak daha iyi.
Also, when play ...i was born, born... better to use E5 chord)
Ayrıca, çalarken ...doğdum, doğdum... E5 akorunu kullanmak daha iyi)
(Verse 1)
(Ayet 1)
I wish you lonely
sana yalnızlık diliyorum
If only for one day
Sadece bir gün için olsa
So that you might see routine for me
Böylece benim için rutini görebilirsin
Since the day I was born, born
Doğduğum günden beri, doğdum
Think of yourself only
Sadece kendini düşün
Of everything you demand
Talep ettiğin her şeyden
You want and you need
İstiyorsun ve ihtiyacın var
And to hell
Ve cehenneme
To hell with everybody else, everybody else
Herkesin canı cehenneme, diğer herkesin
(Verse 2)
(Ayet 2)
Turn the key slowly
Anahtarı yavaşça çevir
Remember how I can't sleep
Nasıl uyuyamadığımı hatırla
Or if ever I do, an earthquake
Ya da eğer yaparsam, bir deprem
An earthquake couldn't agitate, couldn't agitate
Deprem sarsamaz, sarsamaz
(Verse 3)
(Ayet 3)
Tombs full of fools who gave their life upon command
Mezarlar emir üzerine canlarını veren aptallarla dolu
Of monarchy, oligarch, head of state, potentate
Monarşi, oligark, devlet başkanı, hükümdar
And now never coming back, never coming back
Ve şimdi asla geri dönmüyorum, asla geri dönmüyorum
Tombs are full of fools who gave their life upon command
Mezarlar emir üzerine canlarını veren aptallarla dolu
Of Romance gone wrong
Romantizm yanlış gitti
The same old glue and never coming true, never true
Aynı eski yapıştırıcı ve asla gerçekleşmeyecek, asla gerçekleşmeyecek
Tombs are full of fools who gave their life upon command
Mezarlar emir üzerine canlarını veren aptallarla dolu
Oh heroin, heroin, heroin, heroin, heroin
Ah eroin, eroin, eroin, eroin, eroin
And never coming back, never coming back
Ve asla geri dönmeyeceğim, asla geri dönmeyeceğim
(Verse 4)
(4. ayet)
I wish you lonely
sana yalnızlık diliyorum
Like the last tracked humpback whale
Takip edilen son kambur balina gibi
Chased by gunships from Bergen
Bergen'den savaş gemileri tarafından kovalandı
But never giving in, never giving in
Ama asla pes etmeyin, asla pes etmeyin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.