Taken By the Tide Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gizemli Jetler - Gelgit Tarafından Yakalandı
by Mystery Jets
Mystery Jets - Taken By the Tide şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
us2
us2
Remember the time we shared our first cigarette?
İlk sigaramızı paylaştığımız zamanı hatırlıyor musun?
s2
s2
Late at night Whiskey and the Fountainhead
Gece geç saatlerde Viski ve Çeşme Başı
us2
us2
And though you were younger Still you stole the first kiss
Ve daha genç olmana rağmen hala ilk öpücüğü çaldın
Well it seems so long ago We were just kids
Görünüşe göre çok uzun zaman önceydi Biz sadece çocuktuk
horus
horus
Brother I thought that you would be there till the end
Kardeşim sonuna kadar orada olacağını düşünmüştüm
You were my rock upon which I could always depend
Sen her zaman güvenebileceğim kayamdın
Together we fought and never left each other's side
Birlikte savaştık ve birbirimizin yanından hiç ayrılmadık
Brother I reached out but you were taken by the tide
Kardeşim uzandım ama sen akıntıya kapıldın
Taken by the tide
Gelgit tarafından alındı
us2
us2
We swam in cenotes in southern Mexico
Güney Meksika'daki cenotlarda yüzdük
us2
us2
Though the water was warm Well the cracks had started to show
Su sıcak olmasına rağmen çatlaklar görülmeye başlamıştı
us2
us2
You watched the Pacific Sunrise on New Year's Day
Yılbaşı Günü Pasifik Gündoğumu'nu izlediniz
Next to me but your heart was a million miles away
Yanımda ama kalbin bir milyon mil uzaktaydı
horus
horus
Brother I thought that you would be there till the end
Kardeşim sonuna kadar orada olacağını düşünmüştüm
"You are my watchman," I said, "You are my best friend"
"Sen benim bekçimsin" dedim, "Sen benim en iyi arkadaşımsın"
"It's time for me to go," so softly you replied
"Gitme zamanım geldi" o kadar yumuşak bir şekilde cevapladın ki
Brother I reached out but you were taken by the tide
Kardeşim uzandım ama sen akıntıya kapıldın
You were taken by the tide
Gelgit tarafından sürüklendin
M8
M8
The lights are on
Işıklar açık
No one is home You've gone away
Evde kimse yok Sen gittin
The lights are on No one is home
Işıklar açık Evde kimse yok
You've gone away
Sen gittin
horus
horus
Brother I thought that you would be there till the end
Kardeşim sonuna kadar orada olacağını düşünmüştüm
You and I know we said some things we never meant
Sen ve ben asla kastetmediğimiz bazı şeyler söylediğimizi biliyoruz
Forever our dreams will burn upon the funeral pyre
Hayallerimiz sonsuza kadar cenaze ateşinde yanacak
Brother I reached out but you were taken by the tide
Kardeşim uzandım ama sen akıntıya kapıldın
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
