The Worst Thing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Natalie Merchant - En Kötü Şey
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Am: x02210
Am: x02210
F : 133211
F : 133211
G : 355433
G : 355433
E7: 456400
E7: 456400
So you're in love, it's so good for you
Demek aşıksın, bu senin için çok iyi
Live it up girl 'cause it never lasts too long
Yaşa kızım çünkü asla çok uzun sürmez
It's heaven for now, but not for long
Şimdilik cennet ama çok uzun sürmeyecek
It's gonna hurt you, it's gonna make you feel so bad
Bu seni incitecek, kendini çok kötü hissettirecek
Once I could love, I could trust, I could not doubt
Bir kez sevebildim, güvenebildim, şüphe edemedim
But that the worst thing that I could do
Ama bu yapabileceğim en kötü şey
It was just about the worst thing that I could do
Bu yapabileceğim en kötü şeydi
Maybe not now, but ? but it won't take long
Belki şimdi değil ama? ama uzun sürmeyecek
Before it's gonna hurt you and truly do you some harm
Seni incitmeden ve sana gerçekten zarar vermeden önce
Once I was open, could hope, I had no doubt
Bir kez açıldığımda umut edebilirdim, hiç şüphem yoktu
But that was the worst thing that I could do
Ama bu yapabileceğim en kötü şeydi
It was just about the worst thing that I could do
Bu yapabileceğim en kötü şeydi
It was just about the worst thing that I could do
Bu yapabileceğim en kötü şeydi
Once I came close to that most elusive fire
Bir kez o yakalanması zor ateşe yaklaştım
Burning with hopeless love and desire
Umutsuz aşk ve arzuyla yanıyorum
But it was just about the worst thing that I could do
Ama bu yapabileceğim en kötü şeydi
It was just about the worst thing I could do
Bu yapabileceğim en kötü şeydi
It was just about the worst thing I could do
Bu yapabileceğim en kötü şeydi
It was just about the worst thing I could do
Bu yapabileceğim en kötü şeydi
En el pasado que estuve ciega como tu
Senin gibi bir pasadoda
Atrapada y perdida, como tu
Atrapada y perdida, şu şekilde
Embelesada y suspendida en mi jaula de plata
Yatağıma yerleştirildi ve askıya alındı
Esos recuerdos me accompanaran toda la vida
Esos beni hayatımın her gününe eşlik ederken kurtardı
(in the past I was blind as you,
(geçmişte ben de senin gibi kördüm,
Trapped and lost like you with no escape
Senin gibi kapana kısıldım ve kayboldum, kaçış yok
Suspended in my silver cage
Gümüş kafesimde asılı kaldım
These memories will remain with you forever.)
Bu anılar sonsuza kadar sizinle kalacak.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
