Play Me كلمات أغنية ترجمة عربية

نيل دايموند - العب معي

by Neil Diamond

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Diamond Play Me

Play Me chords
اعزف علي الحبال
Neil Diamond
نيل دايموند
She was morning and I was night time.
كانت في الصباح وكنت في الليل.
I one day woke up to find her lyin' beside my bed.
استيقظت ذات يوم لأجدها مستلقية بجانب سريري.
I softly said, "Come take me."
فقلت بهدوء: تعال وخذني.
For I've been lonely, in need of someone
لأنني كنت وحيدا، في حاجة إلى شخص ما
As though I'd done someone wrong somewhere, but I don't know where.
كما لو أنني أخطأت في حق شخص ما في مكان ما، لكني لا أعرف أين.
I don't know where, come lately
أنا لا أعرف أين، تأتي في الآونة الأخيرة
You are the sun, I am the moon,
أنت الشمس وأنا القمر
You are the words, I am the tune, play me.
أنت الكلمات، أنا اللحن، إعزفني.
Song, she sang to me, song she brang to me,
الأغنية، غنت لي، الأغنية التي أحضرتها لي،
Words that rang in me, rhyme that sprang from me warmed the night.
الكلمات التي رنّت في داخلي، والقافية التي انبعثت مني أدفأت الليل.
And what was right became me.
وما كان صحيحا أصبح لي.
You are the sun, I am the moon,
أنت الشمس وأنا القمر
You are the words, I am the tune, play me.
أنت الكلمات، أنا اللحن، إعزفني.
us4
لنا4
She was morning and I was night time.
كانت في الصباح وكنت في الليل.
I one day woke up to find her lyin' beside my bed.
استيقظت ذات يوم لأجدها مستلقية بجانب سريري.
I softly said, "Come take me."
فقلت بهدوء: تعال وخذني.
So it was that I came to travel,
لذلك جئت للسفر،
Upon a road that was thorned and narrow, another place,
على طريق شائك وضيق، في مكان آخر،
Another grace would save me.
نعمة أخرى ستنقذني.
You are the sun, I am the moon,
أنت الشمس وأنا القمر
ss4
ss4
You are the words, I am the tune, play me.
أنت الكلمات، أنا اللحن، إعزفني.
You are the sun, I am the moon,
أنت الشمس وأنا القمر
You are the words, I am the tune, .....play........ me.
أنت الكلمات، أنا اللحن، .....اعزف........ أنا.
Set8
مجموعة8
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.