Ramona Paroles Traduction Française
Lits de nuit - Ramona
by Night Beds
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey howdy hey, this is my first tab, so I am deeply and truly sorry if anything is
Hé, salut, c'est mon premier onglet, donc je suis profondément et vraiment désolé si quelque chose se passe
incorrect, feel free to correct me! This is just how I play it. There wasn't a tab
incorrect, n'hésitez pas à me corriger ! C’est exactement comme ça que je le joue. Il n'y avait pas d'onglet
so I thought I might as well put one up, as Night Beds is an amazing band and they
alors j'ai pensé que je pourrais aussi bien en créer un, car Night Beds est un groupe incroyable et ils
deserve a tab on this site. Thanks! - C
méritent un onglet sur ce site. Merci! -C
Capo I
Capodastre I
Intro: G D Am Em
Intro : GD Am Em
Come on Ramona
Allez Ramona
It's getting harder
C'est de plus en plus difficile
Hidden and guarded
Caché et gardé
I know you feel so alone (alone)
Je sais que tu te sens si seul (seul)
Come on Ramona
Allez Ramona
They give you nothing
Ils ne te donnent rien
For bringing me something
Pour m'avoir apporté quelque chose
I know you feel so alone (alone)
Je sais que tu te sens si seul (seul)
With A
Avec un
Heart that always fails
Un cœur qui échoue toujours
My love's gone off all the rails
Mon amour a déraillé
Like a ship without a sail
Comme un bateau sans voile
Sinking underneath the wave
S'enfonçant sous la vague
(Yeah!)
(Ouais !)
Interlude: G Am Em D
Intermède : G Am Em D
Come on Ramona
Allez Ramona
Church bells are ringing
Les cloches des églises sonnent
Everyone's singing
Tout le monde chante
Why do we feel so alone? (alone)
Pourquoi nous sentons-nous si seuls ? (seul)
Come on Ramona
Allez Ramona
Make it your mantra
Faites-en votre mantra
Fuck what they taught ya
J'emmerde ce qu'ils t'ont appris
Take back the life that they stole (oohh)
Reprenez la vie qu'ils ont volée (oohh)
With a heart that always fails
Avec un cœur qui échoue toujours
My love gone off all the rails
Mon amour a déraillé
Like a ship without a sail
Comme un bateau sans voile
Drowning underneath the wave
Se noyer sous la vague
With a heart that always fails
Avec un cœur qui échoue toujours
My love gone off all the rails
Mon amour a déraillé
I know the planets have a way
Je sais que les planètes ont un moyen
To lead us back to fate to never
Pour nous ramener au destin pour ne jamais
Never
Jamais
Never
Jamais
Never
Jamais
Sever
Séparer
When you're gone all
Quand tu seras parti
The dreams in my darkness
Les rêves dans mes ténèbres
Are they your choice
Sont-ils votre choix
When they just finally started
Quand ils ont enfin commencé
When you're gone all
Quand tu seras parti
The dreams in my darkness
Les rêves dans mes ténèbres
Are they your choice
Sont-ils votre choix
When they just finally started
Quand ils ont enfin commencé
When you're gone all
Quand tu seras parti
The dreams in my darkness
Les rêves dans mes ténèbres
Are they your choice
Sont-ils votre choix
When they just finally started
Quand ils ont enfin commencé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
