Ayda Hüzün / Geceler Sarhoş Songtekst Nederlandse Vertaling

Nisa - Ayda Verdriet / Nachten dronken

by Nisa

Nisa - Ayda Hüzün / Geceler Sarhoş songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Ayda Hüzün / Geceler Sarhoş - Nisa
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nisa Ayda Hüzün / Geceler Sarhoş

Ne mehtabın adı var
Welke naam heeft maanlicht?
Ne meyhanenin tadı
Wat een smaak van een taverne
Karanlık gecelerin yine tuttu inadı
De koppigheid van de donkere nachten hield weer aan
Madem ki ay tutulmuş
Sinds de maan verduisterd is
Hani yıldızlar nerede
Waar zijn de sterren?
Zaten güneş geç doğar
De zon komt toch laat op
Benim olduğum yerde
waar ik ben
Olur mu hiç bülbülün
Zou jij ooit een nachtegaal willen hebben?
Duyulmayan sesi hoş
De ongehoorde stem is aardig
Kadehler bitti amma
De bril is op, maar
Ben değil geceler sarhoş
Ik niet, de nachten zijn dronken
Gözlerim yalnız seni
Mijn ogen zijn alleen voor jou
Seni görür sadece
Hij ziet alleen jou
Düşlerimin esiri olu verdim her gece
Ik werd elke nacht een slaaf van mijn dromen
Madem ki ay tutulmuş
Sinds de maan verduisterd is
Hani yıldızlar nerede
Waar zijn de sterren?
Zaten güneş geç doğar
De zon komt toch laat op
Benim olduğum yerde
waar ik ben
Ne mehtabın adı var
Welke naam heeft maanlicht?
Ne meyhanenin tadı
Wat een smaak van een taverne
Karanlık gecelerin yine tuttu inadı
De koppigheid van de donkere nachten hield weer aan
Olur mu hiç bülbülün
Zou jij ooit een nachtegaal willen hebben?
Duyulmayan sesi hoş
De ongehoorde stem is aardig
Kadehler bitti amma
De bril is op, maar
Ben değil geceler sarhoş
Ik niet, de nachten zijn dronken

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.