The Answer Is Still No Paroles Traduction Française
Un nom ne sert à rien - La réponse est toujours non
No Use for a Name - The Answer Is Still No paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
I couldn't understand why you left me standing here,
Je ne comprenais pas pourquoi tu m'avais laissé là,
Flickering out like a candle in the wind.
S'éteignant comme une bougie au vent.
The memories are laced with shame, there's no intention
Les souvenirs sont empreints de honte, il n'y a aucune intention
Working out the problems that remain the same.
Résoudre les problèmes qui restent les mêmes.
Little children standing in the hall,
Petits enfants debout dans le hall,
Never taught them anything at all.
Je ne leur ai jamais rien appris du tout.
And if you were young again, would you do it different?
Et si vous étiez à nouveau jeune, le feriez-vous différemment ?
Or make your way just trying to find the fiction in the fact of life?
Ou tracer votre chemin en essayant simplement de trouver la fiction dans la réalité ?
Try to believe the words that you said to me are true,
Essayez de croire que les mots que vous m'avez dit sont vrais,
But something else assures me I'm not through.
Mais quelque chose d'autre m'assure que je n'ai pas fini.
Been denied so many times, and so I'm told to
On m'a refusé tellement de fois, et donc on me dit de le faire
Sit back and ignore the truth, enjoy the ride, yeah.
Asseyez-vous et ignorez la vérité, profitez de la balade, ouais.
Never took a hand with her to school.
Je ne l'ai jamais accompagnée à l'école.
Take a guess and tell us who's the fool.
Devinez et dites-nous qui est le fou.
And you're not supposed to be my responsibility;
Et tu n'es pas censé être sous ma responsabilité ;
One day you'll regain your pride, and realize life is too short not
Un jour tu retrouveras ta fierté et tu réaliseras que la vie est trop courte, non.
to try.
essayer.
Does anybody care?
Est-ce que quelqu'un s'en soucie ?
Does anybody...
Est-ce que quelqu'un...
Does anybody care?
Est-ce que quelqu'un s'en soucie ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
