Shoot the Moon Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Norah Jones – Strzelaj w Księżyc

by Norah Jones

Norah Jones - Shoot the Moon tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Shoot the Moon - Norah Jones
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Norah Jones Shoot the Moon

Another one of Norah's wonderful songs.
Kolejna ze wspaniałych piosenek Norah.
It's quite similar to the other chords tab, only more accurate with the bass movements.
Jest całkiem podobna do innych zakładek akordów, tylko dokładniejsza w przypadku ruchów basu.
Hope you'll enjoy.
Mam nadzieję, że będziesz zadowolony.
Intro: C G/B Am C/G F C/E F G
Wprowadzenie: C G/B Am C/G F C/E F G
The summer days are gone too soon
Letnie dni mijają zbyt szybko
You shoot the moon, miss completely
Strzelasz w księżyc, chybiasz całkowicie
And now you've left to face the gloom,
A teraz odszedłeś, by stawić czoła mrokowi,
The empty room, that once smelled sweetly
Pusty pokój, który kiedyś słodko pachniał
Of all the flowers you plucked if finally
Ze wszystkich kwiatów, które w końcu zerwałeś
you knew the reason.
znałeś powód.
Why you had to each be lonely.
Dlaczego każdy musiał być samotny.
Was it just the season.
Czy to był tylko sezon.
Now the fall is here again
Teraz znów nadeszła jesień
You can't begin to give in, it's all over.
Nie możesz się poddawać, to już koniec.
When the snows come rolling through
Kiedy nadejdzie śnieg
you've rolling too with some new lover.
ty też kochasz się z jakimś nowym kochankiem.
Will you think of times you've told me
Czy pomyślisz o chwilach, które mi opowiadałeś?
That you knew the reason
Że znasz powód
Why we had to each be lonely.
Dlaczego każdy z nas musiał być samotny.
Was it just the season.
Czy to był tylko sezon.
Will you think of times you've told me
Czy pomyślisz o chwilach, które mi opowiadałeś?
That you knew the reason
Że znasz powód
Why we had to each be lonely.
Dlaczego każdy z nas musiał być samotny.
Was it just the season.
Czy to był tylko sezon.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.