We Remain as Two Versuri Traducere în Română

Pagina Franța - Rămânem ca doi

by Page France

Page France - We Remain as Two versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

We Remain as Two - Page France
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Page France We Remain as Two

Ok so I know this song is on piano but i always wanted to learn to play it and could
Ok, deci știu că această melodie este la pian, dar mereu am vrut să învăț să o cânt și am putut
find tabs so i sat down and got the basic chords... again I know this is NOT EXACTLY what
găsesc tab-uri, așa că m-am așezat și am primit acordurile de bază... din nou știu că asta NU este exact ceea ce
played on piano but you can still play this and sing along if thats all your trying to
ai cântat la pian, dar poți totuși să cânți asta și să cânți, dacă asta este tot ce încerci
hopefully you find this helpful.
sper că veți găsi acest lucru de ajutor.
Intro:
Introducere:
I saw a flower on the doorstep making love with the sun
Am văzut o floare în prag făcând dragoste cu soarele
And it turned into a garden when they were done
Și s-a transformat într-o grădină când au terminat
So they'll construct themselves a home all made of water, soil and air
Așa că își vor construi o casă toate făcute din apă, sol și aer
There the cycle has begun
Acolo ciclul a început
Until the good starts making well with all the evil
Până când binele începe să facă bine cu tot răul
We remain as two
Rămânem în doi
She left a flower in my suitcase with a picture of us both
Mi-a lăsat o floare în valiză cu o poză cu noi amândoi
So I just cut it into halves
Așa că l-am tăiat în jumătate
I sent her half inside a heaven sort of place
Am trimis-o pe jumătate într-un loc rai
And I just threw mine in the flame
Și tocmai l-am aruncat pe al meu în flacără
And if they give to you your wings will you think to give me your arms
Și dacă îți dau aripile tale te vei gândi să-mi dai brațele tale
And if they let you keep your shell can I take and wear it as my guard
Și dacă te lasă să-ți ții coaja, o pot lua și s-o port ca gardă
Wear it as my guard
Poartă-l ca gardă
Music Break
Pauza muzicala
I saw a flower on my doorstep making love with the sun
Am văzut o floare în pragul ușii mele făcând dragoste cu soarele
And it turned into a garden when they were done
Și s-a transformat într-o grădină când au terminat
So now the sun goes out each night when all the flowers are fast asleep
Așa că acum soarele iese în fiecare noapte când toate florile adorm adânc
Here the cycle has begun
Aici ciclul a început
Until the good starts making well with all the evil
Până când binele începe să facă bine cu tot răul
We remain a double sided frame
Rămânem un cadru cu două fețe
Until the good starts making well with all the evil
Până când binele începe să facă bine cu tot răul
We remain a double sided frame
Rămânem un cadru cu două fețe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.