Monkberry Moon Delight Paroles Traduction Française
Paul McCartney - Délice de Lune aux Monkberry
Paul McCartney - Monkberry Moon Delight paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Monkberry Moon Delight ?? Paul McCartney
Délice de Lune aux Monkberry ?? Paul McCartney
Paul McCartney
Paul McCartney
Monkberry Moon Delight (1971)
Délice de lune aux baies de moineau (1971)
(Paul & Linda McCartney)
(Paul et Linda McCartney)
CHORDS
ACCORDS
Am/F# 0-1-2-2-x-2-|
Am/F# 0-1-2-2-x-2-|
GUITAR LICK
LÉCHER LA GUITARE
| Am | % | % |
| Suis | % | % |
So I sat in the attic, a piano at my nose,
Alors je me suis assis dans le grenier, un piano sous le nez,
And the wind played a dreadful cantata (cantata, cantata)
Et le vent jouait une cantate épouvantable (cantate, cantate)
Sore was I from the crack of an enemy's hose,
J'avais mal à cause du craquement du tuyau d'arrosage d'un ennemi,
And the horrible sound of tomato (tomato, tomato)
Et l'horrible bruit de la tomate (tomate, tomate)
Ketchup (ketchup), soup and puree (soup and puree),
Ketchup (ketchup), soupe et purée (soupe et purée),
Don't get left behind (don't get left behind)
Ne sois pas laissé pour compte (ne te laisse pas pour compte)
Ketchup (ketchup), soup and puree (soup and puree),
Ketchup (ketchup), soupe et purée (soupe et purée),
Don't get left behind
Ne reste pas laissé pour compte
(Don't get left behind, don't get left behind, don't get left behind)
(Ne sois pas laissé pour compte, ne te laisse pas pour compte, ne te laisse pas pour compte)
When a rattle of rats had awoken,
Quand un râle de rats se réveilla,
The sinews, the nerves and the veins
Les tendons, les nerfs et les veines
My piano was boldly outspoken,
Mon piano était audacieusement franc,
In attempts to repeat it's refrain
Dans les tentatives de répétition, c'est s'abstenir
So I stood with a knot in my stomach,
Alors je me suis tenu avec un nœud au ventre,
And I gazed at that terrible sight
Et j'ai regardé ce spectacle terrible
Of two youngsters concealed in a barrel,
De deux jeunes cachés dans un tonneau,
Sucking monkberry moon delight
Sucer le délice de la lune aux myrtilles
Monkberry moon delight, monkberry moon delight
Délice de lune aux myrtilles, délice de lune aux myrtilles
Monkberry moon delight, monkberry moon delight
Délice de lune aux myrtilles, délice de lune aux myrtilles
| Am | Am/G | Am/F# | Fmaj7 E7* |
| Suis | Am/G | Am/Fa# | Fmaj7 E7* |
Well, I know my banana is older than the rest,
Eh bien, je sais que ma banane est plus vieille que les autres,
And my hair is a tangled beretta (beretta, beretta)
Et mes cheveux sont un beretta emmêlé (beretta, beretta)
When I leave my pyjamas to Billy Budapest,
Quand je laisse mon pyjama à Billy Budapest,
And I don't get the gist of your letter (your letter, your letter)
Et je ne comprends pas l'essentiel de ta lettre (ta lettre, ta lettre)
Catch up! (catch up!), cats and kittens (cats and kittens),
Rattrapez-vous ! (rattrapez-vous !), chats et chatons (chats et chatons),
Don't get left behind (don't get left behind)
Ne sois pas laissé pour compte (ne te laisse pas pour compte)
Catch up! (catch up!), cats and kittens (cats and kittens),
Rattrapez-vous ! (rattrapez-vous !), chats et chatons (chats et chatons),
Don't get left behind
Ne reste pas laissé pour compte
(Don't get left behind, don't get left behind, don't get left behind)
(Ne sois pas laissé pour compte, ne te laisse pas pour compte, ne te laisse pas pour compte)
Monkberry moon delight
Délice de lune aux myrtilles
Monkberry moon delight, monkberry moon delight
Délice de lune aux myrtilles, délice de lune aux myrtilles
| Dm7 | % | Am7 | % |
| Dm7 | % | Am7 | % |
repeat and fade (vocals ad lib)
répéter et fondu (chant ad lib)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
