Yitirmeden Versuri Traducere în Română
Pinhani - Fără a pierde
by Pinhani
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Durup düşünmeye zamanın olur mu
Ai timp să te oprești și să te gândești?
Yitirmeden anlamaz insan
O persoană nu poate înțelege fără să piardă
Sevdiklerin yolun sonunda
Cei dragi sunt la capătul drumului
Sarıl her fırsatında o insana
Îmbrățișează persoana respectivă de fiecare dată când ai ocazia.
Arkasından ağlayan olma
Nu fi un plâns după
Geri getirmez çok ağlasan da
Nu te va aduce înapoi chiar dacă plângi mult
Durur, durur belki baş ucunda
Se oprește, poate se oprește lângă pat
Annen baban kendi çapında
Părinții tăi sunt singuri
Abin bile 47 yaşında
Chiar și fratele tău are 47 de ani
Ömür, ömür sanki bir kara kutuymuş
Viața, viața este ca o cutie neagră
Gün gelince herkesin açılmış,
Când vine ziua, toată lumea este deschisă,
Ama sorarsan hep geç kalınmış
Dar dacă întrebi, întotdeauna e prea târziu
Güzel günlerimizin bittiğini sanma
Să nu crezi că zilele noastre bune s-au terminat
Belki bir daha böylesi olmaz
Poate că nu se va mai întâmpla
Ama her bi gün güzel aslında
Dar fiecare zi este de fapt frumoasă
Yakın durmanın zor olduğu ortada
Este evident că e greu să stai aproape
Uzak olmak her zaman en kolay
Este întotdeauna cel mai ușor să fii departe
Ama en zoru yalnız olunca
Dar cel mai greu este când ești singur
Uyur, uyur belki hep yanında
Doarme, poate doarme mereu lângă tine
İlk sevgilin kendi solunda
Prima ta dragoste este în stânga ta
Her hatıra asılı duvarında
Fiecare amintire atârnă pe peretele tău
Ömür, ömür sanki bir kara kutuymuş
Viața, viața este ca o cutie neagră
Gün gelince herkesin açılmış
Când vine ziua, toată lumea este deschisă
Ama sorarsan hep geç kalınmış
Dar dacă întrebi, întotdeauna e prea târziu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.