The Last Living Rose Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
PJ Harvey – Ostatnia żywa róża
by PJ Harvey
PJ Harvey - The Last Living Rose tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
This is pretty easy song once you get the rhythm right, you will need a capo on 5th fret.
To dość łatwa piosenka, jeśli opanujesz właściwy rytm, będziesz potrzebować capo na 5. progu.
Here's chords relative to the 5th fret:
Oto akordy powiązane z 5. progiem:
Main riff goes like this (simplified):
Główny riff wygląda tak (w uproszczeniu):
Try to catch the groove!
Spróbuj złapać rytm!
Goddamn' Europeans!
Cholerni Europejczycy!
Take me back to beautiful England
Zabierz mnie z powrotem do pięknej Anglii
& the grey, damp filthiness of ages & battered books &
i szary, wilgotny brud wieków i zniszczone książki i
fog rolling down behind the mountains,
mgła opadająca za górami,
on the graveyards, and dead sea-captains.
na cmentarzach i kapitanowie z Morza Martwego.
Let me walk through the stinking alleys
Pozwól mi przejść przez śmierdzące uliczki
to the music of drunken beatings,
przy muzyce pijackich pobić,
past the Thames River, glistening like gold
za Tamizą, błyszczącą jak złoto
hastily sold for nothing. Nothing.
pospiesznie sprzedany za bezcen. Nic.
Here goes little solo, played over the main riff:
Oto małe solo, zagrane z głównym riffem:
Strum the chords in the last verse:
Zagraj akordy w ostatniej zwrotce:
Let me watch night fall on the river,
Pozwól mi patrzeć jak noc zapada nad rzeką,
the moon rise up and turn to silver,
księżyc wschodzi i zmienia się w srebro,
the sky move, the ocean shimmer,
niebo się porusza, ocean błyszczy,
the hedge shake, the last living rose
żywopłot się trzęsie, ostatnia żywa róża
quiver.
kołczan.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
