Dammi solo un minuto Versuri Traducere în Română

Pooh - Dă-mi doar un minut

by Pooh

Pooh - Dammi solo un minuto versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Dammi solo un minuto - Pooh
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pooh Dammi solo un minuto

Lo so, so tutto non parlare piu
Știu, știu totul, nu mai vorbi
lo so che forse e meglio
Știu că poate e mai bine
ma crederci non voglio
dar nu vreau sa cred
non c'ero preparato
Nu eram pregătit pentru asta
ci vuole fiato a dirti.
este nevoie de o respirație să-ți spun.
Addio, c'e fumo e odore caldo qui
La revedere, aici este fum și miros fierbinte
di dolci e di caffe
de dulciuri și cafea
ognuno pensa a se
fiecare gandeste singur
e il giorno piu normale
Este cea mai normală zi
ma io sto male, male.
dar mă simt rău, rău.
horus
horus
Dammi solo un minuto
Dă-mi doar un minut
un soffio di fiato un attimo ancora
o suflare mai mult o clipă
stare insieme e finito
adunați-vă și s-a terminat
abbiamo capito ma dirselo e dura
intelegem dar este greu de spus
e stato un bel tempo il mio tempo con te.
Timpul pe care l-am avut cu tine a fost un moment grozav.
Dammi solo un minuto
Dă-mi doar un minut
un soffio di fiato un attimo ancora
o suflare mai mult o clipă
noi tranquilli e lontani
suntem calmi și distanți
ognuno per se piangeremo domani
fiecare pentru sine vom plânge mâine
ma che coraggio che hai come fai?
dar ce curaj ai, cum faci?
E poi, ti guardo in fondo cosa sei
Și apoi, mă uit la tine până la urmă ce ești
un fuoco presto spento
un incendiu s-a stins curând
se tira un po di vento
daca bate putin vant
un gioco senza impegno
un joc fără angajament
ma lasci il segno tu.
dar îți lași amprenta.
horus
horus
Dammi solo un minuto
Dă-mi doar un minut
un soffio di fiato un attimo ancora
o suflare mai mult o clipă
stare insieme e finito
adunați-vă și s-a terminat
abbiamo capito ma dirselo e dura
intelegem dar este greu de spus
svegliati svegliami dai cosa fai?
trezeste-te trezeste-ma hai ce faci?
Ma e vero che sta tremando il tuo respiro
Dar este adevărat că respirația îți tremură
ma si che e proprio vero.
dar da, chiar este adevărat.
horus
horus
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Cum de vă plâng ochii acum
dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando.
spune-mi că a fost un vis și ne trezim.
Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo
Cum de vă plâng ochii acum
dimmi che era un sogno e ci stiamo svegliando.
spune-mi că a fost un vis și ne trezim.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.