Gravity Eyelids Letra Traducción al Español
Árbol de puercoespín - Párpados de gravedad
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Porcupine tree-"in absentia"
Árbol puercoespín- "in absentia"
Gravity eyelids
Párpados de gravedad
tablature by Mike mail: diseno_b@hotmail.com
tablatura por Mike correo: diseño_b@hotmail.com
intro: Em C#m C Bb
introducción: Em C#m C Bb
A) Open your eyes now
A) Abre los ojos ahora
Hear me out before I lose my mind
Escúchame antes de que pierda la cabeza
I've been waiting for hours
he estado esperando durante horas
Let the salt flow, feel my coil unwind
Deja que la sal fluya, siente mi espiral relajarse
Give me a smile please
Dame una sonrisa por favor
Count the calm and watch my breathing slow
Cuenta la calma y observa mi respiración lenta.
Winding me up tease
Me molestan
Get inside my head and make it show
Métete en mi cabeza y haz que se muestre.
B) oh your Gravity eyelids, gravity eyelids come down:/
B) oh tus párpados de gravedad, los párpados de gravedad bajan:/
A)Touching your oil skin
A) Tocar tu piel grasa
Slipping hands down past your waist to find
Deslizando las manos más allá de tu cintura para encontrar
I've been waiting for hours
he estado esperando durante horas
Let the salt flow, feel my coil unwind
Deja que la sal fluya, siente mi espiral relajarse
Go to the edge swim
Ir al borde nadar
Brown the eyes that sleep has rendered blind
Marrón los ojos que el sueño ha dejado ciegos
b) (here are the three vocals for the second chorus)
b) (aquí están las tres voces del segundo coro)
1. oh your Gravity eyelids, gravity eyelids come down
1. Oh, tus párpados de gravedad, los párpados de gravedad bajan
2. Come love so young with your gold arms so I wake her
2. Ven amor tan joven con tus brazos de oro así la despierto
3. Here's a will that will glow in the dark
3. Aquí tienes un testamento que brillará en la oscuridad.
metal riff part....
parte de riff de metal....
muted guitar
guitarra silenciada
ok.. there is almost everything
ok..hay casi de todo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
