Gravity Eyelids Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kirpi Ağacı - Yerçekimi Göz Kapakları

by Porcupine Tree

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Porcupine Tree Gravity Eyelids

Porcupine tree-"in absentia"
Kirpi ağacı - "gıyaben"
Gravity eyelids
Yerçekimi göz kapakları
tablature by Mike mail: diseno_b@hotmail.com
Mike mail'den tablo: diseno_b@hotmail.com
intro: Em C#m C Bb
giriş: Em C#m C Bb
A) Open your eyes now
A) Şimdi gözlerini aç
Hear me out before I lose my mind
Aklımı kaybetmeden önce beni dinle
I've been waiting for hours
Saatlerdir bekliyorum
Let the salt flow, feel my coil unwind
Tuzun akmasına izin ver, bobinimin çözüldüğünü hisset
Give me a smile please
Bana bir gülümseme ver lütfen
Count the calm and watch my breathing slow
Sakinliği say ve yavaş nefes alışımı izle
Winding me up tease
beni kızdırmak
Get inside my head and make it show
Kafamın içine gir ve göstermesini sağla
B) oh your Gravity eyelids, gravity eyelids come down:/
B) ah Yerçekimi göz kapaklarınız, yer çekimi göz kapaklarınız aşağı iniyor:/
A)Touching your oil skin
A) Yağlı derinize dokunmak
Slipping hands down past your waist to find
Bulmak için ellerinizi belinizin üzerinden aşağı doğru kaydırın
I've been waiting for hours
Saatlerdir bekliyorum
Let the salt flow, feel my coil unwind
Tuzun akmasına izin ver, bobinimin çözüldüğünü hisset
Go to the edge swim
Kenara doğru yüzmeye gidin
Brown the eyes that sleep has rendered blind
Uykunun kör ettiği gözleri kahverengi
b) (here are the three vocals for the second chorus)
b) (işte ikinci nakaratın üç vokali)
1. oh your Gravity eyelids, gravity eyelids come down
1. ah Yerçekimi göz kapaklarınız, yer çekimi göz kapakları aşağı iniyor
2. Come love so young with your gold arms so I wake her
2. Gelin, altın kollarınızla çok genç yaşta sevin, böylece onu uyandırırım
3. Here's a will that will glow in the dark
3. İşte karanlıkta parlayacak bir vasiyet
metal riff part....
metal riff kısmı....
muted guitar
sessiz gitar
ok.. there is almost everything
tamam.. neredeyse her şey var

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.