Wendell Gee Letra Traducción al Español

MOVIMIENTO RÁPIDO DEL OJO. - Wendell Gee

by R.E.M.

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Wendell Gee

> That's when Wendell Gee takes a tug
> Ahí es cuando Wendell Gee toma un tirón
> Upon the string that held the line of trees
> Sobre la cuerda que sostenía la línea de árboles
> Behind the house he lived in
> Detrás de la casa en la que vivía
> He was reared to give respect
> Fue criado para dar respeto
> But somewhere down the line he chose
> Pero en algún momento eligió
> To whistle as the wind blows
> Silbar cuando sopla el viento
> Whistle as the wind blows through the leaves
> Silba mientras el viento sopla entre las hojas.
>
>
> He had a dream one night
> Tuvo un sueño una noche
> That the tree had lost its middle
> Que el árbol había perdido la mitad
> So he built a trunk of chicken wire
> Entonces construyó un baúl de alambre de gallinero.
> To try to hold it up but the wire the wire turned to lizard skin
> Para intentar sostenerlo pero el alambre se convirtió en piel de lagarto.
> And when he climbed it sagged
> Y cuando subió se hundió
> There wasn't even time to say
> Ni siquiera hubo tiempo para decir
> Goodbye to Wendell Gee
> Adiós a Wendell Gee
> So whistle as the wind blows
> Entonces silba mientras sopla el viento.
C G C (second time through, play F)
C G C (segunda vez, juega F)
> Whistle as the wind blows through the leaves
> Silba mientras el viento sopla entre las hojas.
>
>
> If the wind were colors
> Si el viento fuera colores
> And if the air could speak
> Y si el aire pudiera hablar
> Then whistle as the wind blows
> Luego silba mientras sopla el viento.
> Whistle as the wind blows
> Silba cuando sopla el viento

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.