Gitme Kal (ft. Yıldız Tilbe) Songtekst Nederlandse Vertaling

Ragga Oktay - Don't Go Stay (ft. Yıldız Tilbe)

by Ragga Oktay

Ragga Oktay - Gitme Kal (ft. Yıldız Tilbe) songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Gitme Kal (ft. Yıldız Tilbe) - Ragga Oktay
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ragga Oktay Gitme Kal (ft. Yıldız Tilbe)

Gönlüme ateş açtın gönlüme
Je hebt mijn hart in brand gestoken
Hasreti yara ettin kalbime
Jij creëerde verlangen in mijn hart
Dargın ol ya da ister kız bana
Wees boos of boos op mij
İstiyorsan kır beni ama gitme kal
Breek me als je wilt, maar ga niet, blijf
Hasretim ben sana deli gibi hasretim
Ik verlang naar je, ik verlang naar je als een gek
El ele, yan yana öperken hasretim
Mijn verlangen terwijl ik hand in hand kuste, zij aan zij
Yokluğun bir tek an bile çekilmiyor
Jouw afwezigheid duurt geen enkel moment.
Bu acı bu ateş sensiz dinmiyor, sensiz dinmiyor
Deze pijn, dit vuur gaat niet weg zonder jou, het gaat niet weg zonder jou
Hasretim ben sana deli gibi hasretim
Ik verlang naar je, ik verlang naar je als een gek
El ele, yan yana öperken hasretim
Mijn verlangen terwijl ik hand in hand kuste, zij aan zij
Yokluğun bir tek an bile çekilmiyor
Jouw afwezigheid duurt geen enkel moment.
Bu acı bu ateş sensiz çoğalıyor
Deze pijn, dit vuur neemt toe zonder jou
Hasretim ben sana deli gibi gitme kal
Ik verlang naar je, ga niet als een gek, blijf.
Kırgın ol, dargın ol ama yine gitme kal
Wees boos, wees boos, maar ga niet weg, blijf
Ömrüme giriverdin gönlüme
Je kwam in mijn leven, in mijn hart
Bana kız bana küs ama gitme kal
Wees boos op mij, wees boos op mij, maar blijf niet.
Hasretim ben sana deli gibi gitme kal
Ik verlang naar je, ga niet als een gek, blijf.
Kırgın ol, dargın ol ama yine gitme kal
Wees boos, wees boos, maar ga niet weg, blijf
Ömrüme giriverdin gönlüme
Je kwam in mijn leven, in mijn hart
Bana kız bana küs ama gitme kal
Wees boos op mij, wees boos op mij, maar blijf niet.
Derdime keder ektin derdime
Je bracht verdriet over mijn problemen
Bir inat sebep oldu gitmene
Een koppigheid zorgde ervoor dat je wegging
Bir düşün yazık değil mi bize
Denk er eens over na, is het niet jammer voor ons?
Yıkılan hayallere beni itme kal
Duw mij niet richting gebroken dromen, blijf
Hasretim ben sana deli gibi hasretim
Ik verlang naar je, ik verlang naar je als een gek
El ele, yan yana öperken hasretim
Mijn verlangen terwijl ik hand in hand kuste, zij aan zij
Yokluğun bir tek an bile çekilmiyor
Jouw afwezigheid duurt geen enkel moment.
Bu acı bu acı hiç dinmiyor
Deze pijn, deze pijn gaat nooit weg
Hasretim ben sana hasretim
Ik verlang, ik verlang naar jou
Yanyanayken hasretim
Ik verlang naar jou als we samen zijn
Yokluğun inan çekilmiyor
Je afwezigheid is ongelooflijk
Bu acı bu ateş sensiz çoğalıyor
Deze pijn, dit vuur neemt toe zonder jou
Hasretim ben sana deli gibi gitme kal
Ik verlang naar je, ga niet als een gek, blijf.
Kırgın ol, dargın ol gitme kal
Wees boos, wees boos, ga niet weg, blijf
Ömrüme giriverdin gönlüme
Je kwam in mijn leven, in mijn hart
Bana kız bana küs ama gitme kal
Wees boos op mij, wees boos op mij, maar blijf niet.
Hasretim ne olur gitme kal
Mijn verlangen, ga alsjeblieft niet, blijf

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.