Take Your Best Shot Songtekst Nederlandse Vertaling
Rea Garvey - Doe je best
by Rea Garvey
Rea Garvey - Take Your Best Shot songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Every little town has it's own diversion.
Elk stadje heeft zijn eigen afleiding.
Every little hole has a corner you can hide.
Elk klein gaatje heeft een hoekje dat je kunt verstoppen.
And every little smile has got something that you can't forget.
En elke kleine glimlach heeft iets dat je niet kunt vergeten.
If you do it's like closing your eyes.
Als je dat doet, is het alsof je je ogen sluit.
horus
horus
So take your first shot if you think that you've got one.
Dus waag je eerste kans als je denkt dat je er een hebt.
Take the first shot if you're coming after me.
Neem de eerste kans als je achter mij aan komt.
Take the best shot, do the worst that you can.
Neem de beste kans, doe het slechtste wat je kunt.
Take the first shot 'cause that's all you're gonna get.
Neem de eerste kans, want dat is alles wat je krijgt.
El Conquiscador knows that you've seen him.
El Conquiscador weet dat je hem hebt gezien.
Slowly disappears into the shadows of the night.
Verdwijnt langzaam in de schaduwen van de nacht.
If you find yourself dancing with your demons.
Als je merkt dat je met je demonen danst.
Take your best shot 'cause you're fighting for your life.
Doe je best, want je vecht voor je leven.
horus
horus
Take your best shot if you think that you've got one.
Doe je best als je denkt dat je er een hebt.
Take the first shot if you're coming after me.
Neem de eerste kans als je achter mij aan komt.
Take the best shot, do the worst that you can.
Neem de beste kans, doe het slechtste wat je kunt.
Take the first shot 'cause that's all you're gonna get.
Neem de eerste kans, want dat is alles wat je krijgt.
Take the first shot 'cause that's all you're gonna get.
Neem de eerste kans, want dat is alles wat je krijgt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
