Staples كلمات أغنية ترجمة عربية
ريلينت ك - ستابلز
by Relient K
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Staples-Self titled
ستابلز-بعنوان ذاتي
Relient K
ريلينت ك
Nick
نيك
Verse 1:
الآية 1:
Verse 2:
الآية 2:
Verse 3:
الآية 3:
Verse 4:
الآية 4:
Guitar part(no vocals but bass is here):
جزء الجيتار (لا يوجد غناء ولكن الجهير موجود هنا):
Verse 5:
الآية 5:
Solo(play 8x):
منفرد (العب 8x):
LYRICS
كلمات
Cause it hasn't been that long
لأنه لم يمض وقت طويل
since you almost hit the tree.
منذ أن كنت على وشك الاصطدام بالشجرة.
Cause it hasn't been that long
لأنه لم يمض وقت طويل
since you hit the pole because of speed.
منذ أن اصطدمت بالعمود بسبب السرعة.
Do you remember
هل تتذكر
the ambulance it took you there?
سيارة الإسعاف أخذتك إلى هناك؟
Do you remember
هل تتذكر
they cut your pants your favorite pair?
لقد قطعوا سروالك زوجك المفضل؟
They shaved your head.
لقد حلقوا رأسك.
Where's all your hair.
أين كل شعرك؟
The doctor said,
قال الطبيب
"We need some staples for his head."
"نحن بحاجة إلى بعض الدبابيس لرأسه."
The doctor said,
قال الطبيب
"Another foot you could be dead."
"قدم أخرى يمكن أن تكون ميتا."
The doctor said,
قال الطبيب
"We need some staples for his head."
"نحن بحاجة إلى بعض الدبابيس لرأسه."
The doctor said,
قال الطبيب
"You should have took the bus instead."
"كان عليك أن تستقل الحافلة بدلاً من ذلك."
All you could hear
كل ما يمكن أن تسمعه
was kachunk, kachunk, kachunk.
كان كاتشونك، كاتشونك، كاتشونك.
All you could hear
كل ما يمكن أن تسمعه
was the doctor putting staples in this punk.
كان الطبيب يضع الدبابيس في هذا الشرير.
(repeat)
(كرر)
He could have died that day.
كان من الممكن أن يموت في ذلك اليوم.
Which means that he would not be here.
مما يعني أنه لن يكون هنا.
He would have gone away,
لكان قد رحل،
friends and family we'd shed our tears.
الأصدقاء والعائلة كنا نذرف دموعنا.
But the good thing would be
ولكن الشيء الجيد سيكون
is that we would always know.
هو أننا سوف نعرف دائما.
He would be living
سيكون على قيد الحياة
with Jesus Christ in his new home.
مع يسوع المسيح في منزله الجديد.
(repeat)
(يكرر)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.