For Your Lover Give Some Time Versuri Traducere în Română
Richard Hawley - Pentru iubitul tău, dă-ți timp
Richard Hawley - For Your Lover Give Some Time versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
FOR YOUR LOVER GIVE SOME TIME - Richard Hawley
PENTRU IUBIREA TĂU DĂ CĂTUT TIMP - Richard Hawley
Email: harrypmay@gmail.com
E-mail: harrypmay@gmail.com
A7m: x06654
A7m: x06654
A6: x04670
A6: x04670
G7m: 3x4432
G7m: 3x4432
A7m 2: x02120
A7m 2: x02120
A6 2: x04220
A6 2: x04220
Bm: 799777
Bm: 799777
G#m7/5-: 4x4434
G#m7/5-: 4x4434
F#m: 244222
F#m: 244222
F#m/E: 044222
F#m/E: 044222
Bm 2: x24432
Bm 2: x24432
E: 022100
E: 022100
D6: x5420x
D6: x5420x
Dm6: x5320x
Dm6: x5320x
This is my version of the beautiful song 'For Your Lover Give Some Time' by the
Aceasta este versiunea mea a melodiei frumoase „For Your Lover Give Some Time” de la
underrated Richard Hawley. Some of the chord names are wrong but because of the
subestimat Richard Hawley. Unele dintre numele acordurilor sunt greșite, dar din cauza
fingering I
dând cu degetele eu
wasn't sure what they could be. The guitar starts at '...birthday yesterday.' Thanks for
nu era sigur ce puteau fi. Chitara începe la „... ziua de naștere ieri”. Multumesc pentru
looking at my tab and hopefully you think it's accurate enough.
uitându-mă la fila mea și sper să crezi că este suficient de precis.
VERSE 1:
versetul 1:
CHORUS:
Refren:
BREAK:
PAUZĂ:
VERSE 2:
versetul 2:
VERSE 3:
versetul 3:
VERSE 4:
versetul 4:
OUTRO:
OUTRO:
|-------2-------2-------2-------2--|o------7-------7-------7-------7--|
|-------2-------2-------2--------2--|o------7-------7-------7-------7--|
|-0-------0-------0-------0--------|o---------------------------------|
|-0-------0-------0-------0---------|o----------------------------------|
|-------2-------2-------2-------2-o| |o Repeat everything o|
|-------2-------2-------2--------2-o| |o Repetă totul o|
|-----2-------2-------2-------2----| |- within these marks -|
|-----2-------2-------2--------2-----| |- în cadrul acestor mărci -|
|---4-------4-------4-------4------| |- until fade -|
|---4-------4-------4-------4-------| |- până se estompează -|
|---------------------------------o| |o o|
|----------------------------------o| |o o|
(Verse 1)
(versetul 1)
It was your birthday yesterday
Ieri a fost ziua ta
I gave a gift that almost took your breath away
Am făcut un cadou care aproape că ți-a tăiat răsuflarea
But to be honest I nearly left it on the train
Dar să fiu sinceră, aproape că am lăsat-o în tren
For your lover give some time
Pentru iubitul tău, dă-ți puțin timp
You talk forever on the phone
Vorbesti vesnic la telefon
To your mother and with my thoughts I'm left alone
Mamei tale și cu gândurile mele sunt lăsat singur
Now and then I think 'how strange our love has grown'
Din când în când mă gândesc „ce ciudat a crescut dragostea noastră”
For your lover give some time
Pentru iubitul tău, dă-ți puțin timp
(Chorus)
(Refren)
I will give up these cigarettes
Voi renunța la aceste țigări
Stay at home and watch you mend the tears in your dress
Stai acasă și urmărește-te cum îți repare lacrimile din rochie
Have your name in a rose tattooed across my chest
Pune-ți numele într-un trandafir tatuat pe pieptul meu
And be your lover for all time
Și fii iubitul tău pentru totdeauna
Maybe I will drink a little less
Poate voi bea puțin mai puțin
Come home early and not complain about the death
Vino acasă devreme și nu te plângi de moarte
And give you flowers from the graveyard now and then
Și să-ți dau din când în când flori din cimitir
For your lover give some time
Pentru iubitul tău, dă-ți puțin timp
(Break)
(Pauza)
(Verse 2)
(versetul 2)
I think of places that I've seen
Mă gândesc la locurile pe care le-am văzut
A skipping stone across the ocean I have been
O piatră care sări peste ocean am fost
A rootless man with no one else to share my dream
Un om fără rădăcini, fără nimeni altcineva cu care să-mi împărtășească visul
And for my lover gave no time
Și iubitul meu nu a dat timp
(Verse 3)
(versetul 3)
Here's is a toast to you Helene
Iată un toast pentru tine, Helene
To all the cinemas we ran in from the rain
În toate cinematografele în care am fugit de ploaie
Laughing clutching soaking newspapers to your face
Râzi ținându-ți ziarele înmuiate la față
And for your love you gave some time
Și pentru dragostea ta ai dat ceva timp
(Verse 4)
(versetul 4)
I will give up these cigarettes
Voi renunța la aceste țigări
Stay at home and watch you mend the tears in your dress
Stai acasă și urmărește-te cum îți repare lacrimile din rochie
Have your name in a rose tattooed across my chest
Pune-ți numele într-un trandafir tatuat pe pieptul meu
And be your lover for all time
Și fii iubitul tău pentru totdeauna
Maybe I will drink a little less
Poate voi bea puțin mai puțin
Come home early and not complain about the death
Vino acasă devreme și nu te plângi de moarte
And give you flowers from the graveyard now and then
Și să-ți dau din când în când flori din cimitir
And for my lover give some time
Și pentru iubitul meu dă puțin timp
For your lover give some time
Pentru iubitul tău, dă-ți puțin timp
(Outro)
(În exterior)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
