For Your Lover Give Some Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Richard Hawley - Sevgilinize Biraz Zaman Verin

by Richard Hawley

Richard Hawley - For Your Lover Give Some Time şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

For Your Lover Give Some Time - Richard Hawley
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Richard Hawley For Your Lover Give Some Time

FOR YOUR LOVER GIVE SOME TIME - Richard Hawley
SEVGİLİNİZ İÇİN BİRAZ ZAMAN AYIRIN - Richard Hawley
Email: harrypmay@gmail.com
E-posta: harrypmay@gmail.com
A7m: x06654
A7m: x06654
A6: x04670
A6: x04670
G7m: 3x4432
G7m: 3x4432
A7m 2: x02120
A7m 2: x02120
A6 2: x04220
A6 2: x04220
Bm: 799777
BM: 799777
G#m7/5-: 4x4434
G#m7/5-: 4x4434
F#m: 244222
F#m: 244222
F#m/E: 044222
F#m/E: 044222
Bm 2: x24432
BM 2: x24432
E: 022100
E: 022100
D6: x5420x
D6: x5420x
Dm6: x5320x
Dm6: x5320x
This is my version of the beautiful song 'For Your Lover Give Some Time' by the
Bu, The Lovers'ın güzel şarkısı 'For Your Lover Give Some Time'ın benim versiyonum.
underrated Richard Hawley. Some of the chord names are wrong but because of the
Richard Hawley'i küçümsemiş. Akor isimlerinden bazıları yanlış ama
fingering I
parmak ben
wasn't sure what they could be. The guitar starts at '...birthday yesterday.' Thanks for
bunların ne olabileceğinden emin değildim. Gitar '...dün doğum gününde' başlıyor. için teşekkürler
looking at my tab and hopefully you think it's accurate enough.
sekmeme bakıyorum ve umarım bunun yeterince doğru olduğunu düşünüyorsundur.
VERSE 1:
1. AYET:
CHORUS:
Koro:
BREAK:
KIRMA:
VERSE 2:
2. AYET:
VERSE 3:
3. AYET:
VERSE 4:
4. AYET:
OUTRO:
OUTRO:
|-------2-------2-------2-------2--|o------7-------7-------7-------7--|
|----------2----------2----------2----------2--|o------7----------7----------7----------7--|
|-0-------0-------0-------0--------|o---------------------------------|
|-0-------0-------0-------0-----------|o----------------------|
|-------2-------2-------2-------2-o| |o Repeat everything o|
|----------2----------2----------2----------2-o| |o Her şeyi tekrarla o|
|-----2-------2-------2-------2----| |- within these marks -|
|-----2-------2------2-------2----| |- bu işaretler dahilinde -|
|---4-------4-------4-------4------| |- until fade -|
|---4-------4------4------4------| |- solmaya kadar -|
|---------------------------------o| |o o|
|---------------------------------o| |o o|
(Verse 1)
(Ayet 1)
It was your birthday yesterday
Dün senin doğum günündü
I gave a gift that almost took your breath away
Neredeyse nefesini kesecek bir hediye verdim
But to be honest I nearly left it on the train
Ama dürüst olmak gerekirse onu neredeyse trende bırakıyordum.
For your lover give some time
Sevgiline biraz zaman ver
You talk forever on the phone
Sonsuza kadar telefonda konuşuyorsun
To your mother and with my thoughts I'm left alone
Annene ve düşüncelerimle yalnız kaldım
Now and then I think 'how strange our love has grown'
Ara sıra 'aşkımızın ne kadar tuhaf bir şekilde büyüdüğünü' düşünüyorum
For your lover give some time
Sevgiline biraz zaman ver
(Chorus)
(Koro)
I will give up these cigarettes
Bu sigaralardan vazgeçeceğim
Stay at home and watch you mend the tears in your dress
Evde kalın ve elbisenizdeki yırtıkları onarmanızı izleyin
Have your name in a rose tattooed across my chest
İsmini göğsüme bir gül dövmesi olarak yaz
And be your lover for all time
Ve her zaman sevgilin ol
Maybe I will drink a little less
Belki biraz daha az içerim
Come home early and not complain about the death
Eve erken gelin ve ölümden şikayet etmeyin
And give you flowers from the graveyard now and then
Ve sana ara sıra mezarlıktan çiçekler veriyorum
For your lover give some time
Sevgiline biraz zaman ver
(Break)
(Mola)
(Verse 2)
(Ayet 2)
I think of places that I've seen
Gördüğüm yerleri düşünüyorum
A skipping stone across the ocean I have been
Okyanusta bir atlama taşı oldum
A rootless man with no one else to share my dream
Hayalimi paylaşacak başka kimsesi olmayan köksüz bir adam
And for my lover gave no time
Ve sevgilim için zaman ayırmadım
(Verse 3)
(Ayet 3)
Here's is a toast to you Helene
İşte sana kadeh kaldırıyorum Helene
To all the cinemas we ran in from the rain
Yağmurdan kaçtığımız tüm sinemalara
Laughing clutching soaking newspapers to your face
Sırılsıklam gazeteleri yüzünüze tutarak gülüyorsunuz
And for your love you gave some time
Ve aşkın için biraz zaman verdin
(Verse 4)
(4. ayet)
I will give up these cigarettes
Bu sigaralardan vazgeçeceğim
Stay at home and watch you mend the tears in your dress
Evde kalın ve elbisenizdeki yırtıkları onarmanızı izleyin
Have your name in a rose tattooed across my chest
İsmini göğsüme bir gül dövmesi olarak yaz
And be your lover for all time
Ve her zaman sevgilin ol
Maybe I will drink a little less
Belki biraz daha az içerim
Come home early and not complain about the death
Eve erken gelin ve ölümden şikayet etmeyin
And give you flowers from the graveyard now and then
Ve sana ara sıra mezarlıktan çiçekler veriyorum
And for my lover give some time
Ve sevgilim için biraz zaman ver
For your lover give some time
Sevgiline biraz zaman ver
(Outro)
(Çıkış)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.