Bu Kadın Hiç Ağlar mı? Lyrics English Translation
Rıza Tamer - Does This Woman Ever Cry?
by Rıza Tamer
Rıza Tamer - Bu Kadın Hiç Ağlar mı? lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.
English translation - open original lyrics
Kalbin hiç beni sordu mu
Has your heart ever asked about me
Tek mi yaşıyorum ben acımızı
Am I alone in experiencing our pain?
Ya hiç sana soran oldumu
Has anyone ever asked you?
Gittin verdin düşmana açıklarımızı
You went and gave our gaps to the enemy
Doymadı yedirdim ömrümü
I couldn't get enough, I fed my life
İçemedim bi bardak çayınızı
I couldn't drink your cup of tea.
Gitmeden hesabı gördümü
I saw the bill before I went
Bi alamadığı kaldı zaten canımızı
All he can do is take our lives anyway
Duyduğuma göre kalbinin kapısı açık kalınca beni düşürmüş yere
I heard that when the door of his heart was left open, he dropped me on the ground
Tenezzül edip eğilip almayınca, suç atma elaleme
When you don't stoop down and take it easy, don't blame it.
Bu ne yazgı ne töre gitti keyfine köle
This is neither destiny nor custom, slave to your will
Bu kadın hiç ağlar mı, halimi görse eser mi rüzgar?
Would this woman ever cry? Would the wind blow if she saw my situation?
Acımıda dağlar mı, kime anlatsam unut diyorlar.
Is my pain a mountain? Whoever I tell it to, they tell me to forget it.
Böyle bir aşk var mı?
Is there such a love?
Yaşarken ölüme bu kadar yakın olan.
The one who is so close to death while alive.
Duyduğuma göre kalbinin kapısı açık kalınca beni düşürmüş yere
I heard that when the door of his heart was left open, he dropped me on the ground
Tenezzül edip eğilip almayınca, suç atma elaleme
When you don't stoop down and take it easy, don't blame it.
Bu ne yazgı ne töre gitti keyfine köle
This is neither destiny nor custom, slave to your will
Bu kadın hiç ağlar mı, halimi görse eser mi rüzgar?
Would this woman ever cry? Would the wind blow if she saw my situation?
Acımıda dağlar mı, kime anlatsam unut diyorlar.
Is my pain a mountain? Whoever I tell it to, they tell me to forget it.
Böyle bir aşk var mı?
Is there such a love?
Yaşarken ölüme bu kadar yakın olan.
The one who is so close to death while alive.
Duyduğuma göre kalbinin kapısı açık kalınca beni düşürmüş yere
I heard that when the door of his heart was left open, he dropped me on the ground
Tenezzül edip eğilip almayınca, suç atma elaleme
When you don't stoop down and take it easy, don't blame it.
Bu ne yazgı ne töre gitti keyfine köle
This is neither destiny nor custom, slave to your will
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
