No Easy Way Out Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Robert Tepper - Nie ma łatwego wyjścia
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Robert Tepper - No Easy Way Out
Robert Tepper - Nie ma łatwego wyjścia
e-mail: torico@hotmail.co.uk
e-mail: torico@hotmail.co.uk
I tried to make notes of where all the changes and differences are,
Próbowałem zanotować, gdzie są wszystkie zmiany i różnice,
I think I've about covered everything, remember to listen for timings etc.
Myślę, że opisałem już wszystko, pamiętaj o nasłuchiwaniu czasów itp.
Main Bass Line (Intro / Chorus / Solo / Outro)
Główna linia basu (wstęp / refren / solo / zakończenie)
(1) A slide down, used for the intro and when a chorus comes in
(1) Zjeżdżalnia w dół, używana we wstępie i kiedy pojawia się refren
(2) Main bass line used
(2) Wykorzystana główna linia basu
(3) Used to join the bass line when it repeats (not used with first intro)
(3) Służy do łączenia linii basu, gdy jest ona powtarzana (nie jest używana z pierwszym wstępem)
(4) At the end of a chorus skip (3) and end on (4)
(4) Na końcu refrenu pomiń (3) i zakończ na (4)
Verse Bass Line (Part 1)
Zwrotka linii basu (część 1)
(5) A small pre-verse riff (not used with first verse)
(5) Mały riff poprzedzający zwrotkę (nieużywany z pierwszą zwrotką)
(6) Extra notes used at the start of the first verse only
(6) Dodatkowe nuty użyte tylko na początku pierwszego wersetu
(7) The notes are often played in triplets,
(7) Nuty często gra się w triolach,
For verse 2 start with 0's instead of 7's
W wersecie 2 zacznij od zer zamiast 7
(8) Only used with verse 1
(8) Używane tylko w wersecie 1
Verse Bass Line (Part 2)
Linia basu wersetu (część 2)
(9) This leads onto the chorus
(9) To prowadzi do refrenu
Repeat main bass line throughout guitar solo
Powtarzaj główną linię basu przez całą solówkę gitarową
After the guitar solo and singing the bass plays (9)
Po solówce na gitarze i śpiewaniu gra na basie (9)
Then back to the main bass line though to fade out
Następnie wróć do głównej linii basu, aby ją wyciszyć
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
