Sunset 歌詞 日本語訳

ロイ・オービソン - サンセット

by Roy Orbison

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roy Orbison Sunset

INTRO: Cm
イントロ: Cm
#1.
#1.
I see her when the sun is high, the clouds
太陽が高く、雲が高いとき、私は彼女を見る。
write her name across the sky.
空の向こう側に彼女の名前を書いてください。
But, the boss man is giving me the eye.
しかし、ボスの男が私に目を向けています。
I'd better go to work, but I'll see her by
仕事に行った方がいいけど、それまでに彼女に会うよ
and by.
そしてによって。
CHORUS:
コーラス:
At sunset, I'm gonna see my sweetheart, gonna
日没になったら恋人に会いに行くよ
hold her so tight.
彼女をとてもしっかりと抱きしめてください。
At sunset I'm gonna see my baby, my baby,
日没になったら、赤ちゃんに会いに行くよ、赤ちゃん、
tonight..yi..yight.
今夜は…そうだね。
#2.
#2.
I see the shadows on the run, I see the setting
走っている影が見える、設定が見える
of the sun.
太陽の。
At last my working day is done.
ついに私の勤務日が終わりました。
The setting of the sun has finally come.
いよいよ夕日が近づいてきました。
CHORUS:
コーラス:
It's sunset, I'm gonna hold my sweetheart, gonna
日没だ、恋人を抱きしめるつもりだ
hold her so tight.
彼女をとてもしっかりと抱きしめてください。
It's sunset I'm gonna see my baby, my baby,
日没です、私のベイビー、私のベイビーに会いに行きます、
toniiiiight-i-ight.
トニイイト、イイト。
#3.
#3.
I see her in the twighlight standing there.
夕闇の中に彼女がそこに立っているのが見えます。
The wind softly stirring in her hair.
彼女の髪をそよぐ風。
The sweetest fruit the earth can bear.
地球上で実る最も甘い果物。
So young, so warm, and so rare.
とても若くて、とても温かく、そしてとても珍しい。
OUTRO:
アウトロ:
It's sunset, at last I'm with my sweetheart.
日没です、やっと恋人と一緒にいられます。
I'm holding her tight.
私は彼女をしっかりと抱きしめています。
It's sunset and now I'm with my baby.
日没です、今私は赤ちゃんと一緒です。
And she is mine toooniiiight.
そして、彼女も私のものです。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.