Trains Paroles Traduction Française

Ryan Adams - Trains

by Ryan Adams

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Adams Trains

Trains - Ryan Adams & The Cardinals
Trains - Ryan Adams et les cardinaux
no body has been tabbing ryan adams for this album so i thought id give it a go..
Personne n'a fait appel à Ryan Adams pour cet album, alors j'ai pensé que j'essaierais.
TRAINS - Ryan Adams & The Cardinals
TRAINS - Ryan Adams et les cardinaux
Play the intro with your pinkie finger while playing the E chord
Jouez l'intro avec votre petit doigt tout en jouant l'accord E
Trains moan in my sleep when I'm trying to go to bed
Les trains gémissent dans mon sommeil quand j'essaie de me coucher
moving way to slow for whatever that they be carryin'
une façon de ralentir pour tout ce qu'ils transportent
I've been working hard ever since I was a kid
Je travaille dur depuis que je suis enfant
Trains moan in my sleep
Les trains gémissent dans mon sommeil
Seems like something's always moving
On dirait que quelque chose bouge toujours
Trains moan in my sleep when I'm trying to go to bed
Les trains gémissent dans mon sommeil quand j'essaie de me coucher
moving way to slow for whatever that they be carryin'
une façon de ralentir pour tout ce qu'ils transportent
I've been working hard ever since I was a kid
Je travaille dur depuis que je suis enfant
Trains moan in my sleep
Les trains gémissent dans mon sommeil
Seems like something's always moving
On dirait que quelque chose bouge toujours
You know I don't always show
Tu sais que je ne montre pas toujours
What it is I'm feeling baby doll
Qu'est-ce que je ressens, poupée
You know that the things that you want
Tu sais que les choses que tu veux
And that the things that you need
Et c'est les choses dont tu as besoin
and the things i got they're his
et les choses que j'ai sont à lui
I'm gaining on them trains and fast
Je gagne sur ces trains et vite
Trains moan in my sleep
Les trains gémissent dans mon sommeil
Into the future and out of the past
Vers le futur et hors du passé
into the future and out of the past
vers le futur et hors du passé
Trains moan in my head when I'm trying to go to sleep
Les trains gémissent dans ma tête quand j'essaye de m'endormir
Throwin' rocks at the window
Je jette des pierres à la fenêtre
When the sun's crawling up the sheets
Quand le soleil rampe sur les draps
And I've been working hard ever since I was a boy
Et je travaille dur depuis que je suis un garçon
Trains moan in my sleep
Les trains gémissent dans mon sommeil
Gnawing on me like I was a chew toy
Me rongeant comme si j'étais un jouet à mâcher
You know I don't always show
Tu sais que je ne montre pas toujours
What ever I'm feeling baby doll
Quoi que je ressens, bébé, poupée
You know that the things that you love
Tu sais que les choses que tu aimes
And that the things that you want
Et c'est les choses que tu veux
and the things you need will wait
et les choses dont tu as besoin attendront
I'm gaining on them trains and fast
Je gagne sur ces trains et vite
Trains moan in my sleep
Les trains gémissent dans mon sommeil
Into the future and out of the past
Vers le futur et hors du passé
into the future and out of the past
vers le futur et hors du passé
Into the future and out of the past
Vers le futur et hors du passé
Into the future and out of the past
Vers le futur et hors du passé
Trains moan in my bedWhen I'm trying to go to sleep
Les trains gémissent dans mon lit Quand j'essaie de m'endormir
Moving way to slow for whatever that they're carryin'
C'est une façon de ralentir pour tout ce qu'ils transportent
I've been working hard ever since I was a kid
Je travaille dur depuis que je suis enfant
Trains moan in my sleep
Les trains gémissent dans mon sommeil
Seems like I'm always moving
On dirait que je bouge toujours
Trains moan in my sleep
Les trains gémissent dans mon sommeil
Seems like I'm always moving
On dirait que je bouge toujours

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.