Who Knows Where the Time Goes Testo Traduzione Italiana
Sandy Denny - Chissà dove va il tempo
by Sandy Denny
Sandy Denny - Who Knows Where the Time Goes testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Across the morning sky
Attraverso il cielo mattutino
All the birds are leaving,
Tutti gli uccelli se ne vanno,
Ah, how can they know
Ah, come possono saperlo?
It's time for them to go?
E' ora che se ne vadano?
Before the winter fire
Prima del fuoco invernale
We'll still be dreaming,
Sogneremo ancora,
I do not count the time.
Non conto il tempo.
Who knows where the time goes?
Chissà dove va il tempo?
Who knows where the time goes?
Chissà dove va il tempo?
Sad deserted shore
Triste riva deserta
Your fickle friends are leaving,
I tuoi amici volubili se ne vanno,
Ah, but then you know
Ah, ma poi lo sai
It's time for them to go.
E' ora che se ne vadano.
But I will still be here,
Ma sarò ancora qui,
I have no thought of leaving,
Non ho idea di andarmene,
I do not count the time.
Non conto il tempo.
Who knows where the time goes?
Chissà dove va il tempo?
Who knows where the time goes?
Chissà dove va il tempo?
And I'm not going
E non ci andrò
While my love is near me,
Mentre il mio amore è vicino a me,
I know it will be so,
So che sarà così,
'Till it's time to go.
«Fino al momento di andare.
So come the storms of winter
Quindi arrivano le tempeste dell'inverno
And the birds of spring again,
E ancora gli uccelli della primavera,
I do not fear the time.
Non temo il tempo.
Who knows how my love grows?
Chissà come cresce il mio amore?
Who knows where the time goes?
Chissà dove va il tempo?
Who knows where the time goes?
Chissà dove va il tempo?
Who knows where the time goes?
Chissà dove va il tempo?
#
#
# Submitted to the ftp.nevada.edu:/pub/guitar archives
# Inserito negli archivi ftp.nevada.edu:/pub/guitar
# by Steve Putz
# di Steve Putz
# 7 September 1992
N. 7 settembre 1992
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
