On the Radio Versuri Traducere în Română

Cercetași pentru fete - La radio

by Scouting for Girls

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Scouting for Girls On the Radio

On the radio, on the radio, on the radio, on the radio...
La radio, la radio, la radio, la radio...
Radio station, that's where you came from.
Post de radio, de acolo ai venit.
It's the sound of the summer, and everyone is singing along.
Este sunetul verii și toată lumea cântă împreună.
You danced to the beat of the drum.
Ai dansat pe ritmul tobei.
Memories make music, music make memories.
Amintirile fac muzica, muzica face amintiri.
The moon in the sky on the hot summer nights
Luna pe cer în nopțile fierbinți de vară
That we partied, we stayed out all night long.
Că am petrecut, am stat toată noaptea afară.
You haunt me in a pop song.
Mă bântuiți într-o melodie pop.
She haunts me in a pop song, on the radio.
Mă bântuie într-o melodie pop, la radio.
Every night you've been gone
În fiecare noapte ai fost plecat
She haunts me in a pop song, on the radio.
Mă bântuie într-o melodie pop, la radio.
Oh, No. They've been playing our song out, everywhere I go.
Oh, nu. Au cântat melodia noastră, oriunde merg.
Oh, as it plays, it keeps me on hold, I'm radio controlled.
Oh, în timp ce joacă, mă ține în așteptare, sunt controlat prin radio.
Oh. No. They've been playing your song out, everywhere I go.
Oh. Nu. Au cântat melodia ta, oriunde merg.
Oh as it plays, I can see your smile like it was yesterday
Așa cum se joacă, văd zâmbetul tău ca și cum a fost ieri
On the radio, on the radio, on the radio, on the radio...
La radio, la radio, la radio, la radio...
You left in the autumn, without any warning,
Ai plecat în toamnă, fără niciun avertisment,
But the music still played through the wind and the rain.
Dar muzica încă cânta prin vânt și prin ploaie.
And the summer, the summer lived on in my walkman.
Și vara, vara a trăit mai departe în walkman-ul meu.
I wanted to hate you, but I can't escape you.
Am vrut să te urăsc, dar nu pot scăpa de tine.
You're in every song, you're in every song from the past.
Ești în fiecare cântec, ești în fiecare cântec din trecut.
A ghost from the radio mast.
O fantomă de pe stâlpul radio.
She haunts me in a pop song.
Mă bântuie într-un cântec pop.
She haunts me in a pop song, on the radio.
Mă bântuie într-o melodie pop, la radio.
Every night you've been gone
În fiecare noapte ai fost plecat
She haunts me in a pop song, on the radio.
Mă bântuie într-o melodie pop, la radio.
Oh, No. They've been playing our song out, everywhere I go.
Oh, nu. Au cântat melodia noastră, oriunde merg.
Oh, as it plays, it keeps me on hold, I'm radio controlled.
Oh, în timp ce joacă, mă ține în așteptare, sunt controlat prin radio.
Oh. No. They've been playing your song out, everywhere I go.
Oh. Nu. Au cântat melodia ta, oriunde merg.
Oh as it plays, I can see your smile like it was yesterday
Așa cum se joacă, văd zâmbetul tău ca și cum a fost ieri
I'm alone, I'm alone, I'm alone.
Sunt singur, sunt singur, sunt singur.
Wired to the radio.
Conectat la radio.
I'm alone, I'm alone, I'm alone.
Sunt singur, sunt singur, sunt singur.
But you're everywhere I go.
Dar ești oriunde merg.
Every night you've been gone
În fiecare noapte ai fost plecat
You haunt me in a pop song, on the radio.
Mă bântuiți într-o melodie pop, la radio.
Oh, No. They've been playing our song out, everywhere I go.
Oh, nu. Au cântat melodia noastră, oriunde merg.
Oh, as it plays, it keeps me on hold, I'm radio controlled.
Oh, în timp ce joacă, mă ține în așteptare, sunt controlat prin radio.
Oh. No. They've been playing our song out, everywhere I go.
Oh. Nu. Au cântat melodia noastră, oriunde merg.
Oh as it plays, I can see your smile like it was yesterday
Așa cum se joacă, văd zâmbetul tău ca și cum a fost ieri
On the radio, on the radio, on the radio, on the radio...
La radio, la radio, la radio, la radio...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.